Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'attention se portera désormais " (Frans → Nederlands) :

Suite à ma réponse à votre question orale l'Inspection économique portera désormais une attention particulière aux plaintes dans lesquelles le fonctionnement des services à la clientèle est abordé (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Économie, de la Politique scientifique, de l'Éducation, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, des Classes moyennes et de l'Agriculture, 9 juin 2015, CRIV 54 COM 188, p. 30) Afin de présicer la bonne application de la réglementation, des guidelines sont rédigées et rendues publiques.

Als gevolg van mijn antwoord op uw mondelinge vraag zal de Economische Inspectie voortaan bijzondere aandacht schenken aan de klachten waarin de werking van de klantendiensten aan bod komt (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor het Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de Nationale wetenschappelijke en culturele Instellingen, de Middenstand en de Landbouw, 9 juni 2015, CRIV 54 COM 188, blz. 30) Om de goede toepassing van de regelgeving te verduidelijken worden guidelines opgesteld, die openbaar worden gemaakt.


Il semble indispensable de rappeler ce critère — l'intention d'inciter à la haine — au regard du fait que l'incrimination portera désormais sur la négation ou la minimisation grossière d'une « vérité judiciaire », c'est-à-dire les décisions des juridictions internationales.

Het lijkt noodzakelijk dat criterium — aanzetten tot haat — opnieuw op te nemen aangezien de strafbaarstelling voortaan betrekking heeft op de ontkenning of schromelijke minimalisering van een « rechterlijke waarheid », dus van beslissingen van internationale rechtscolleges.


De ce fait, l'article 240 portera désormais sur les articles 235quater à 239.

Daardoor zal artikel 240 voortaan betrekking hebben op de artikelen 235quater tot 239.


Il semble indispensable de rappeler ce critère — l'intention d'inciter à la haine — au regard du fait que l'incrimination portera désormais sur la négation ou la minimisation grossière d'une « vérité judiciaire », c'est-à-dire les décisions des juridictions internationales.

Het lijkt noodzakelijk dat criterium — aanzetten tot haat — opnieuw op te nemen aangezien de strafbaarstelling voortaan betrekking heeft op de ontkenning of schromelijke minimalisering van een « rechterlijke waarheid », dus van beslissingen van internationale rechtscolleges.


Le présent amendement tend à permettre, avec l'accord des parents, de déroger à la règle selon laquelle l'enfant portera désormais un nom de famille composé du nom de son père et de celui de sa mère, auquel cas l'enfant peut recevoir le nom du père.

Dit amendement strekt ertoe dat, wanneer beide ouders hiermee instemmen, kan worden afgeweken van de regel dat het kind voortaan een familienaam samengesteld uit de naam van zijn vader en zijn moeder draagt, en het kind de naam van de vader kan krijgen.


Le présent amendement tend à permettre, avec l'accord des parents, de déroger à la règle selon laquelle l'enfant portera désormais un nom de famille composé du nom de son père et de celui de sa mère, auquel cas l'enfant peut recevoir le nom du père.

Dit amendement strekt ertoe dat, wanneer beide ouders hiermee instemmen, kan worden afgeweken van de regel dat het kind voortaan een familienaam samengesteld uit de naam van zijn vader en zijn moeder draagt, en het kind de naam van de vader kan krijgen.


La version révisée de la circulaire commune COL 4/2006 du ministre de la Justice et du Collège des procureurs généraux relative à la politique criminelle en matière de violence dans le couple accorde désormais davantage d'attention à la place de l'enfant dans le cadre de la violence intrafamiliale.

In de hernieuwde versie van de gemeenschappelijke omzendbrief Col 4/2006 van de minister van Justitie en het College van procureurs-generaal betreffende het strafrechtelijk beleid inzake partnergeweld is er recent meer aandacht voor de positie van het kind in het kader van intrafamiliaal geweld (IFG).


Dans le cadre de ce programme, une attention particulière se portera sur les enfants et adolescents diagnostiqués TDAH.

Binnen dit programma zal er specifieke aandacht worden besteed aan kinderen en jongeren met een ADHD-diagnose.


Art. 2. Dans son rapport final, la Commission portera son attention sur trois thèmes liés aux maladies professionnelles: les concepts et mécanismes fondamentaux, la notion d'indemnisation et la notion de prévention.

Art. 2. In haar eindverslag moet de Commissie aandacht besteden aan drie thema's in verband met beroepsziekten: de fundamentele concepten en mechanismen, het begrip vergoeding en het begrip preventie.


2. Vous avez répondu à ma question orale n° 4691 (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 188, p. 30) que l'Inspection économique porterait désormais une attention particulière aux plaintes dans lesquelles le fonctionnement des services à la clientèle est abordé.

2. Op mijn mondelinge vraag nr. 4691 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 188, blz. 30) antwoordde u dat de Economische Inspectie voortaan bijzondere aandacht zal schenken aan de klachten waarin de werking van de klantendiensten aan bod komt.


w