Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée
Armée de l'air
Armée de métier
Attitude des opérateurs
Attitude du marché
Examen d'incorporation dans l'armée
Examen général de routine des forces armées
Force aérienne
Forces armées
Instructeur dans l'armée
Instructrice dans l'armée
Légion
Militaire
Officier de l'armée de l'air
Officier des forces armées
Officière de l'armée de l'air
Officière des forces armées
Professionnalisation des forces armées

Vertaling van "l'attitude de l'armée " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
armée [ forces armées | légion | militaire ]

krijgsmacht [ militair | strijdkrachten ]


officière des forces armées | officier des forces armées | officier des forces armées/officière des forces armées

leidinggevende defensie | officier koninklijke marine | officier | officier der mariniers


officier de l'armée de l'air | officier de l'armée de l'air/officière de l'armée de l'air | officière de l'armée de l'air

kolonel | officier koninklijke luchtmacht | luitenant | officier luchtmacht


instructeur dans l'armée | instructeur dans l'armée/instructrice dans l'armée | instructrice dans l'armée

instructrice militaire opleiding | militair instructrice | docente militaire opleiding | militair docent


armée de métier [ professionnalisation des forces armées ]

beroepsleger [ omvorming tot beroepsleger ]


Examen général de routine des forces armées

algemene gezondheidscontrole, routinematig, van militairen


lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.

interventies zoals door politie of andere wetshandhavers, waaronder dienstdoende militairen, zoals (poging tot) aanhouding van wetsovertreders, onderdrukking van opstootjes, ordehandhaving en ander wettelijk optreden


Examen d'incorporation dans l'armée

keuring voor recrutering voor militaire dienst


attitude des opérateurs | attitude du marché

houding van de markt


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certains événements intérieurs ou extérieurs peuvent avoir également une influence sur le processus de pacification : des élections en décembre 2003 dans la partie turque de l'île où l'on observera avec intérêt les résultats du parti du dirigeant chypriote turc Rauf Denktash, de plus en plus contesté au sein de sa propre communauté; l'attitude de l'armée turque à l'heure où le gouvernement de M. Erdogan semble vouloir privilégier des négociations de paix; l'attitude des États-Unis d'Amérique.

Ook bepaalde binnen- en buitenlandse gebeurtenissen kunnen een invloed hebben op het vredesproces : de verkiezingen in december 2003 in het Turkse gedeelte van het eiland, waarbij de resultaten van de Turks-Cypriotische leider Rauf Denktash, die binnen zijn eigen gemeenschap steeds meer tegenstand krijgt, aandachtig zullen worden bekeken; de houding van het Turkse leger nu de regering van de heer Erdogan de voorkeur lijkt te geven aan vredesonderhandelingen; de houding van de Verenigde Staten van Amerika.


Certains événements intérieurs ou extérieurs peuvent avoir également une influence sur le processus de pacification : des élections en décembre 2003 dans la partie turque de l'île où l'on observera avec intérêt les résultats du parti du dirigeant chypriote turc Rauf Denktash, de plus en plus contesté au sein de sa propre communauté; l'attitude de l'armée turque à l'heure où le gouvernement de M. Erdogan semble vouloir privilégier des négociations de paix; l'attitude des États-Unis d'Amérique.

Ook bepaalde binnen- en buitenlandse gebeurtenissen kunnen een invloed hebben op het vredesproces : de verkiezingen in december 2003 in het Turkse gedeelte van het eiland, waarbij de resultaten van de Turks-Cypriotische leider Rauf Denktash, die binnen zijn eigen gemeenschap steeds meer tegenstand krijgt, aandachtig zullen worden bekeken; de houding van het Turkse leger nu de regering van de heer Erdogan de voorkeur lijkt te geven aan vredesonderhandelingen; de houding van de Verenigde Staten van Amerika.


5. En conclusion sur ces points, outre les observations relatives à la précision du texte (5) et l'invitation faite au législateur spécial à prendre attitude quant à l'opportunité d'un éventuel mécanisme assurant la cohérence de la politique étrangère du pays dans l'exercice des nouvelles compétences attribuées aux régions (6), il résulte des observations qui précèdent portant sur les différences entre les intentions de l'auteur de l'avant-projet et sa traduction dans le dispostif de l'avant-projet que celui-ci doit être fondamentalement revu et qu'il doit être réécrit et complété, d'une part, en exceptant des matières transférées celles qui tou ...[+++]

5. De slotsom van die punten is dan ook, ongerekend de opmerkingen over de nauwkeurigheid van de tekst (5) en het verzoek aan de bijzondere wetgever om positie te kiezen wat betreft de opportuniteit van een mogelijk mechanisme dat de samenhang verzekert van het buitenlands beleid van het land in de uitoefening van de nieuwe bevoegdheden die aan de gewesten worden toevertrouwd (6), dat, uit de voorafgaande opmerkingen aangaande de verschillen tussen de bedoelingen van de steller van het voorontwerp en de weergave ervan in het dispositief van het voorontwerp, blijkt dat dat voorontwerp, grondig herzien moet worden en dat het herschreven en ...[+++]


5. En conclusion sur ces points, outre les observations relatives à la précision du texte (5) et l'invitation faite au législateur spécial à prendre attitude quant à l'opportunité d'un éventuel mécanisme assurant la cohérence de la politique étrangère du pays dans l'exercice des nouvelles compétences attribuées aux régions (6), il résulte des observations qui précèdent portant sur les différences entre les intentions de l'auteur de l'avant-projet et sa traduction dans le dispostif de l'avant-projet que celui-ci doit être fondamentalement revu et qu'il doit être réécrit et complété, d'une part, en exceptant des matières transférées celles qui tou ...[+++]

5. De slotsom van die punten is dan ook, ongerekend de opmerkingen over de nauwkeurigheid van de tekst (5) en het verzoek aan de bijzondere wetgever om positie te kiezen wat betreft de opportuniteit van een mogelijk mechanisme dat de samenhang verzekert van het buitenlands beleid van het land in de uitoefening van de nieuwe bevoegdheden die aan de gewesten worden toevertrouwd (6), dat, uit de voorafgaande opmerkingen aangaande de verschillen tussen de bedoelingen van de steller van het voorontwerp en de weergave ervan in het dispositief van het voorontwerp, blijkt dat dat voorontwerp, grondig herzien moet worden en dat het herschreven en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais il ressort des documents examinés que ce n'était pas la seule raison et que d'autres motifs ont joué un rôle important dans l'attitude du commandement de l'armée belge et du Ministère de la Défense.

Toch blijkt uit de onderzochte documenten dat dit niet de enige reden was en dat er bij de Belgische legerleiding en het ministerie van Landsverdediging ook andere motieven een rol hebben gespeeld.


réaffirme que l'Union européenne et ses États membres doivent soutenir l'Afghanistan dans la reconstruction de son propre État, avec des institutions démocratiques plus fortes, capables d'assurer la souveraineté nationale, la sécurité fondée sur une armée et une police comptables de leurs actes, un pouvoir judiciaire compétent et indépendant, l'unité de l'État, l'intégrité territoriale, l'égalité entre hommes et femmes, la liberté des médias, une attention particulière accordée aux secteurs de l'éducation et de la santé, un développement économique durable et la prospérité du peuple afghan ainsi que le respect des traditions historiques, ...[+++]

herhaalt dat de EU en haar lidstaten Afghanistan moeten helpen bij de wederopbouw van een eigen staat met steviger democratische instellingen die in staat zijn de nationale soevereiniteit, de eenheid van de staat, veiligheid op basis van een leger en politiemacht die democratische verantwoording verschuldigd zijn, een bekwame en onafhankelijke rechterlijke macht, de territoriale integriteit, gelijke behandeling van mannen en vrouwen, vrije media, meer aandacht voor onderwijs en volksgezondheid, de duurzaamheid van de economische ontwikkeling en de welvaart van de bevolking van Afghanistan en eerbiediging van de historische, religieuze, spirituele en culturele tradities en rechten van alle etnische en religieuze gemeenschappen die zich op Af ...[+++]


7. réaffirme que l'Union européenne et ses États membres doivent soutenir l'Afghanistan dans la reconstruction de son propre État, avec des institutions démocratiques plus fortes, capables d'assurer la souveraineté nationale, la sécurité fondée sur une armée et une police comptables de leurs actes, un pouvoir judiciaire compétent et indépendant, l'unité de l'État, l'intégrité territoriale, l'égalité entre hommes et femmes, la liberté des médias, une attention particulière accordée aux secteurs de l'éducation et de la santé, un développement économique durable et la prospérité du peuple afghan ainsi que le respect des traditions historiqu ...[+++]

7. herhaalt dat de EU en haar lidstaten Afghanistan moeten helpen bij de wederopbouw van een eigen staat met steviger democratische instellingen die in staat zijn de nationale soevereiniteit, de eenheid van de staat, veiligheid op basis van een leger en politiemacht die democratische verantwoording verschuldigd zijn, een bekwame en onafhankelijke rechterlijke macht, de territoriale integriteit, gelijke behandeling van mannen en vrouwen, vrije media, meer aandacht voor onderwijs en volksgezondheid, de duurzaamheid van de economische ontwikkeling en de welvaart van de bevolking van Afghanistan en eerbiediging van de historische, religieuze, spirituele en culturele tradities en rechten van alle etnische en religieuze gemeenschappen die zich op ...[+++]


7. réaffirme que l'Union européenne et ses États membres doivent soutenir l'Afghanistan dans la reconstruction de son propre État, avec des institutions démocratiques plus fortes, capables d'assurer la souveraineté nationale, la sécurité fondée sur une armée et une police comptables de leurs actes, un pouvoir judiciaire compétent et indépendant, l'unité de l'État, l'intégrité territoriale, l'égalité entre hommes et femmes, la liberté des médias, une attention particulière accordée aux secteurs de l'éducation et de la santé, un développement économique durable et la prospérité du peuple afghan ainsi que le respect des traditions historiqu ...[+++]

7. herhaalt dat de EU en haar lidstaten Afghanistan moeten helpen bij de wederopbouw van een eigen staat met steviger democratische instellingen die in staat zijn de nationale soevereiniteit, de eenheid van de staat, veiligheid op basis van een leger en politiemacht die democratische verantwoording verschuldigd zijn, een bekwame en onafhankelijke rechterlijke macht, de territoriale integriteit, gelijke behandeling van mannen en vrouwen, vrije media, meer aandacht voor onderwijs en volksgezondheid, de duurzaamheid van de economische ontwikkeling en de welvaart van de bevolking van Afghanistan en eerbiediging van de historische, religieuze, spirituele en culturele tradities en rechten van alle etnische en religieuze gemeenschappen die zich op ...[+++]


6. se réjouit du rythme soutenu des négociations relatives au conflit du Haut-Karabakh, dont témoignent les six rencontres qui se sont tenues entre les présidents de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan au cours de l'année écoulée, dans l'esprit de la déclaration de Moscou; appelle les belligérants à intensifier leurs efforts dans le cadre des pourparlers de paix afin d'aboutir à un accord dans les prochains mois, à faire preuve d'une attitude plus constructive et à renoncer à privilégier le maintien de la situation obtenue par la force et sans aucune légitimité internationale, qui engendre l'instabilité et qui prolonge les souffrances des pop ...[+++]

6. is verheugd over het dynamische karakter van de onderhandelingen over het Nagorno-Karabach-conflict tijdens de zes ontmoetingen tussen de president van Armenië en de president van Azerbeidzjan in de loop van 2009, in de geest van de verklaring van Moskou; roept de partijen op hun inspanningen tijdens de komende maanden op te voeren in het kader van de vredesgesprekken ten behoeve van een regeling van het conflict, een constructievere houding aan de dag te leggen en niet langer de voorkeur te geven aan de handhaving van de door geweld teweeggebrachte status quo die elke internationale legitimiteit ontbeert en daardoor voor instabilite ...[+++]


Mettre le président Medvedev devant le fait accompli si des combats ont lieu aujourd’hui entre l’armée russe et l’armée géorgienne, combats qui pourraient facilement être orchestrés par les services secrets russes – ou, à l’inverse, lui donner la chance de devenir la colombe de la paix; jouer sur les élections à venir en Géorgie; se venger de l’attitude de l’UE concernant le Kosovo en punissant la Géorgie; mettre fin au progrès de la Géorgie en matière de croissance économique et de lutte contre la corruption après une évolution ma ...[+++]

We kunnen de net aangetreden president Medvedev voor een voldongen feit stellen als er vandaag al tussen het Georgische en Russische leger wordt gevochten, iets wat makkelijk door de Russische geheime dienst kan worden bewerkstelligd – of we kunnen het tegenovergestelde doen en hem de kans geven voor vredesduif te spelen; hij kan invloed uitoefenen op de aankomende verkiezingen in Georgië; hij kan zich vanwege Kosovo op de EU wreken door Georgië af te straffen; hij kan de steeds grotere Georgische economische groei en de bestrijding van de corruptie een halt toe roepen na de belangrijke verschuiving van het landsbestuur van een Russis ...[+++]


w