Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'auteur d'étude recommande » (Français → Néerlandais) :

Considérant que complémentairement à l'établissement de ces zones tampons, l'auteur de l'étude recommande d'autres mesures afin de limiter les impacts de l'activité extractive sur les ruisseaux; qu'il en est ainsi de l'élaboration d'une note technique sur la gestion des eaux de ruissellement et d'exhaure dans le cadre de la demande de permis qui permettra de définir et mettre en oeuvre des solutions visant à réduire la perturbation des débits et l'apport de sédiments au sein des cours d'eau; qu'une de ces solutions pourrait être la déviation des cours d'eau non-classés situés au nord de l'exploitation, évoquée par un réclamant et la DG ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het onderzoek ter aanvulling op de inrichting van die buffergebieden andere maatregelen aanbeveelt om de impacten te beperken van de ontginningsactiviteit, op de beken; dat dit geldt voor de uitwerking van een technische nota inzake het beheer van aflopend en opgepompt water in het kader van de vergunningsaanvraag die oplossingen zal kunnen bepalen en uitvoeren voor de verminderde storing van de waterdebieten en de toevoer van sedimenten naar de waterlopen; dat één van die oplossingen erin zou kunnen bestaan de ongeklasseerde waterlopen, gelegen benoorden de uitbating, om te leggen, zoals gesuggereerd door ...[+++]


Considérant que l'auteur de l'étude recommande qu'il y ait un contrôle strict de la qualité des terres extérieures qui seraient éventuellement amenées pour le remblaiement partiel de la fosse (EIP, Phase II, p. 105);

Overwegende dat de auteur van het onderzoek aanbeveelt dat er een strikte kwaliteitscontrole gebeurt voor de aarde die eventueel aangevoerd wordt voor de gedeeltelijke opvulling van de graafput (eff.ond., fase II, blz 105);


Considérant que l'auteur de l'étude recommande d'établir à l'avance un « plan de sécurité » présentant de manière claire l'ensemble des mesures à prendre en cas d'accident en fond de fosse et le type de matériel de récupération à utiliser (EIP, Phase II, p. 105); que ceci pourra se faire au travers du permis à obtenir pour l'exploitation du gisement concerné;

Overwegende dat de auteur van het onderzoek aanbeveelt om een voorafgaandelijk veiligheidsplan op te stellen waarin alle te treffen maatreelen in geval van ongeluk in de graafput worden opgelijst, samen met het type materieel dat gebruikt zou worden om de vervuiling ongedaan te maken (eff.ond., fase II, blz 105); dat dit kan gebeuren via de vergunning die verkregen zal moeten worden voor de uitbating van de betrokken afzetting;


L'initiateur de la procédure de récusation motive et notifie à la personne choisie en qualité d'auteur de l'étude son intention de procéder à la récusation, par pli recommandé avec accusé de réception.

De initiatiefnemer voor de wrakingsprocedure motiveert en geeft de als auteur van het onderzoek gekozen persoon kennis van zijn voornemen om tot wraking over te gaan, bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst.


Que suivant l'auteur de l'étude, il est également recommandé de placer un piézomètre (P14) entre la source du ruisseau et le front d'exploitation le plus proche de celui-ci; que lors de l'exploitation de la première moitié de la zone, il est recommandé de contrôler les piézomètres P et P14; que lors de l'exploitation de la seconde moitié de la zone, il est recommandé de contrôler les piézomètres Pss et P11; qu'il indique qu'ainsi cette démarche permettrait de vérifier qu'aucune dispersion de contaminant n'a lieu dans l'eau souterraine et de réagir de manière adéquate en ca ...[+++]

Dat het volgens de auteur van het effectenonderzoek eveneens aanbevolen is een piëzometer (P14) op te stellen tussen de bron van de beek en het meest nabijgelegen ontginningsfront; dat het bij de ontginning van het eerste deel van het gebied aanbevolen is de piëzometers Pß en P14 na te kijken; dat hij erop wijst dat die werkwijze het aldus mogelijk maakt na te kijken of er geen enkel verlies van verontreinigende stoffen in het grondwater optreedt en gepast te reageren op elk incident (eff.ond., fase II, blz. 111);


Dans l'étude, les auteurs mettent en avant l'usage négatif des produits contenant des benzodiazépines à demi-vie longue et qui ne sont pas recommandés pour les personnes âgées.

In de studie wijzen de auteurs op het verkeerd gebruik van producten die benzodiazepinen met een lange halveringstijd bevatten.


Les auteurs, dans leurs recommandations, préconisaient qu'une telle étude devrait être régulièrement répétée pour toutes les grandes villes de Belgique, afin d'évaluer l'impact de la pollution de l'air sur la santé publique.

De auteurs adviseerden in hun aanbevelingen om een dergelijke studie regelmatig te herhalen voor alle grote steden in België om het effect van de luchtvervuiling op de volksgezondheid te evalueren.


Ce contrôle satisfait par conséquent aux dispositions de l'article 11.3 des Règles minimales de Pékin (ONU) et de l'article 15 de la Recommandation nº R(99)19 du Conseil de l'Europe (La médiation auteur-victime dans la justice des mineurs, actes de la journée d'étude du 1 décembre 1999, Mille Lieux Ouverts nº 24, avril 2000, p. 111).

Deze toetsing voldoet dan ook aan de doelstelling van artikel 11.3 van de VN Minimumregels van Beijing en van artikel 15 van Aanbeveling R(99)19 van de Raad van Europa (La médiation auteur-victime dans la justice des mineurs, actes de la journée d'étude du 1 décembre 1999, Mille Lieux Ouverts nr. 24, april 2000, blz. 111).


Ce contrôle satisfait par conséquent aux dispositions de l'article 11.3 des Règles minimales de Pékin (ONU) et de l'article 15 de la Recommandation nº R(99)19 du Conseil de l'Europe (La médiation auteur-victime dans la justice des mineurs, actes de la journée d'étude du 1 décembre 1999, Mille Lieux Ouverts nº 24, avril 2000, p. 111).

Deze toetsing voldoet dan ook aan de doelstelling van artikel 11.3 van de VN Minimumregels van Beijing en van artikel 15 van Aanbeveling R(99)19 van de Raad van Europa (La médiation auteur-victime dans la justice des mineurs, actes de la journée d'étude du 1 décembre 1999, Mille Lieux Ouverts nr. 24, april 2000, blz. 111).


Considérant qu'afin de sécuriser le carrefour rue de Péronnes/N507, l'auteur d'étude recommande l'aménagement d'un rond-point à ce carrefour tel que proposé dans l'étude STRATEC;

Overwegende dat om het kruispunt " rue de Péronnes/N507" veilig te maken, de auteur van het onderzoek de aanleg van een rotonde op dit kruispunt aanbeveelt, zoals voorgesteld in het onderzoek van STRATEC;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'auteur d'étude recommande ->

Date index: 2023-10-23
w