Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'auteur du premier amendement reste » (Français → Néerlandais) :

L'auteur du premier amendement reste d'avis qu'il n'est pas indiqué de faire rendre cette décision en séance publique, du point de vue de l'efficacité même de la motivation.

De indiener van het eerste amendement blijft van mening dat het niet wenselijk is deze beslissing in openbare vergadering te nemen, precies omwille van de doeltreffendheid van de motivering.


L'auteur du premier amendement reste d'avis qu'il n'est pas indiqué de faire rendre cette décision en séance publique, du point de vue de l'efficacité même de la motivation.

De indiener van het eerste amendement blijft van mening dat het niet wenselijk is deze beslissing in openbare vergadering te nemen, precies omwille van de doeltreffendheid van de motivering.


L'auteur de l'amendement reste d'avis que la nature des infractions en question est telle qu'elle justifie par elle-même un délai minimum de cinq ans.

De indienster van het amendement blijft van mening dat de aard van de misdrijven zo ernstig is dat een minimumtermijn van vijf jaar gewettigd is.


L'auteur de l'amendement reste d'avis que le texte proposé ne règle pas la question de la révocation.

De indiener van het amendement blijft van oordeel dat de herroeping niet wordt geregeld door de voorgestelde tekst.


L'auteur du présent amendement reste très attaché à ce principe, qui est fondamental dans la médiation.

De indiener van dit amendement hecht veel belang aan dat principe, dat fundamenteel is bij de bemiddeling.


Concrètement, l'amendement 35 déposé par les deux premières auteures citées vise à modifier la base juridique en remplaçant les références du premier visa aux articles 31 et 32 du traité Euratom par une référence aux articles 191 et 192 du traité FUE, tandis que l'amendement 36 déposé par les deux autres auteures au premier visa propose que les articles 191, 192 et 153 servent de base juridique à la directive.

Concreet wordt in amendement 35 voorgesteld de verwijzingen in het eerste visum naar de artikelen 31 en 32 Euratom te vervangen door de artikelen 191 en 192 VWEU, terwijl in amendement 36 op visum 1 wordt voorgesteld als rechtsgrondslag de artikelen 191, 192 en 153 VWEU te kiezen.


L'amendement 42 au premier considérant vise à modifier la définition des objectifs afin qu'ils correspondent à l'amendement déposé par les mêmes auteurs visant à introduire les articles du traité FUE relatifs à l'environnement comme base juridique de la directive.

Amendement 42 op overweging 1 beoogt de doelstelling aan te passen aan het eerdere amendement van dezelfde indieners waarin de milieubepalingen in het VWEU als rechtsgrondslag voor de richtlijn worden voorgesteld.


10. se félicite de la présentation, en septembre 2011, du premier rapport au CDH de la commission d'enquête internationale indépendante sur la Libye, conformément aux conclusions de la 15 session spéciale; se déclare favorable à l'extension de son mandat et attend son rapport final qui devrait être présenté lors de la 19 session; prône la mise en œuvre des recommandations formulées par la commission d'enquête et soutient fermement son appel à des enquêtes approfondies, impartiales et publiques sur toutes les violations alléguées de ...[+++]

10. is ingenomen met het feit dat de onafhankelijke internationale onderzoekscommissie voor Libië na afloop van de 15 speciale zitting haar eerste rapport bij de UNHRC heeft ingediend over september 2011; ondersteunt de verlenging van haar mandaat en kijkt uit naar het schriftelijke eindrapport dat tijdens de 19 zitting zal worden ingediend; steunt de uitvoering van de aanbevelingen van de onderzoekscommissie en schaart zich ten stelligste achter haar opro ...[+++]


Si ce deuxième amendement amendant le premier n’est pas accepté par le premier auteur, il n’est pas soumis aux suffrages.

Over het tweede amendement ter wijziging van het eerste wordt niet gestemd wanneer het niet wordt aanvaard door de indiener van het eerste.


Les auteurs de cet amendement estiment qu'une révision précoce fin 2004, avant même le début de la première période, est contraire au but à atteindre, dans la mesure où cela conduit à une incertitude juridique et que certaines questions telle l'inclusion d'autres gaz et secteurs peuvent déjà être réglées maintenant.

De indieners van dit amendement menen dat een vroegtijdige herziening eind 2004 nog voor het begin van de eerste periode contraproductief is, omdat dit tot juridische onzekerheid zou leiden en omdat sommige kwesties zoals de opneming van andere gassen en sectoren nu reeds kunnen worden opgelost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'auteur du premier amendement reste ->

Date index: 2021-06-10
w