Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse du profil de l'auteur ou du groupe des auteurs
Auteur
Critiquer d'autres auteurs
Droit d'auteur
Droits voisins
Fichier auteur
Fichier d'auteurs
Fichiers auteurs
Loi sur le copyright
Législation sur les droits d'auteur
Piratage des droits d'auteur
Piratage portant atteinte à un droit d'auteur
Poète
Profession littéraire
Soutenir des auteurs
écrivain

Traduction de «l'auteur insiste » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fichier auteur | fichier d'auteurs | fichiers auteurs

volgens auteursnamen


analyse du profil de l'auteur ou du groupe des auteurs

dader(groep)-analyse


piratage des droits d'auteur | piratage portant atteinte à un droit d'auteur

schending van het auteursrecht


profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]

literair beroep [ auteur | dichter | schrijver ]


droit d'auteur [ droits voisins ]

auteursrecht [ aanspraak ]




législation sur les droits d'auteur | loi sur le copyright

auteursrechtwetgeving | wetgeving inzake auteursrecht


critiquer d'autres auteurs

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, l'auteur insiste sur le fait qu'un patient peut rapidement augmenter les doses de baclofène, et rappelle les risques élevés de cette intoxication.

Tot slot benadrukt de auteur dat een patiënt de dosering baclofen snel kan verhogen, en herinnert hij aan de grote risico's van een dergelijke intoxicatie.


Enfin, l'auteur insiste pour une décision la plus rapide possible sur la proposition de loi.

De indiener dringt ook aan op een zo snel mogelijke behandeling van het wetsvoorstel.


Considérant que « le CWEDD appuie toutes les recommandations de l'auteur et insiste particulièrement sur les suivantes qui devront être prises en compte dans le cadre de la demande de permis unique :

Overwegende dat de CWEDD elke aanbeveling van de auteur "steunt" en in het bijzonder aandringt op volgende in aanmerking te nemen aanbevelingen, in het kader van de bedrijfsvergunning :


Considérant qu'un réclamant regrette l'absence d'évaluation appropriée des incidences sur le site Natura 2000 BE34023 contigu à la carrière; que, bien qu'il note que l'auteur de l'étude d'incidences du plan prend en considération ce périmètre Natura 2000 dans son analyse, il estime que les informations quant à l'impact sur les habitats et les espèces d'intérêt communautaire présents sur ce site sont lacunaires; qu'il insiste pour qu'une telle évaluation soit réalisée afin de garantir le respect du principe d'équivalence et de propos ...[+++]

Overwegende dat een bezwaarindiener het ontbreken betreurt van een passende effectenbeoordeling voor Natura 2000-locatie BE34023, aangrenzend aan de steengroeve; dat, hij, hoewel hij noteert dat de auteur van het effectenonderzoek voor het gewestplan die Natura 2000-omtrek bij zijn onderzoek betrekt, acht dat de informatie over de impact op de habitats en de soorten van communautair belang, aanwezig op deze locatie, gebrekkig is; dat hij erop aandringt dat een dergelijke beoordeling wordt uitgevoerd ter vrijwaring van de inachtneming van het gelijkwaardigheidsbeginsel en indien nodig begeleidingsmaatregelen voor te stellen (bufferstroo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En déposant la présente proposition de loi, l'auteur insiste sur la nécessité d'introduire rapidement des principes généraux dans la procédure pénale belge.

Met onderhavig wetsvoorstel legt indiener de nadruk op de noodzaak van een snelle invoering van algemene beginselen in het Belgisch strafprocesrecht.


Les auteurs insistent clairement sur le fait que c’est aux parents eux-mêmes qu'incombe au premier chef la responsabilité d’assurer l’entretien de leurs enfants, même après un divorce.

Indieners benadrukken duidelijk dat het voorzien in het onderhoud voor de kinderen in eerste instantie een verantwoordelijkheid uitmaakt van de ouders zelf, ook na een echtscheiding.


Les auteurs insistent sur le fait qu'ils veulent instaurer des garanties suffisantes pour la protection juridique du citoyen.

De indieners benadrukken voldoende waarborgen voor de rechtsbescherming van de burger te willen instellen.


Les auteurs insistent sur le fait que la liste en annexe, prenant en considération certains services et des périodes assimilées à une activité de service pour l'octroi et le calcul des pensions, ne vaut que pour une disposition statutaire « publiée après l'entrée en vigueur de la présente loi », ce qui explique pourquoi l'annexe est vide de tout contenu au début.

De stellers wensen te benadrukken dat de lijst als bijlage, met de in aanmerking neming van bepaalde diensten en van met dienstactiviteit gelijkgestelde perioden voor het toekennen en berekenen van pensioenen, slechts geldt voor een statutaire bepaling die « na de inwerkingtreding van deze wet is bekendgemaakt », wat verklaart dat de inhoud van de bijlage bij aanvang leeg is.


souligne que, dans certains cas, la flexibilité de la directive a permis à de nombreux États membres de s'engager dans des mesures en matière d'efficacité énergétique et estime que cette flexibilité concernant les mesures alternatives est primordiale pour que les États membres mettent en œuvre, à l'avenir, des programmes et des projets d'efficacité énergétique; exige que les lacunes de la directive actuelle, qui entravent la pleine mise en œuvre de cette directive, notamment à son article 7, soient éliminées et qu'une flexibilité suffisante soit cependant conservée afin que les États membres puissent faire un choix parmi les mesures disponibles; note que l’étude de l’EPRS sur la mise en œuvre de l’article 7 , qui se fonde sur les chiffres ...[+++]

onderstreept dat veel lidstaten dankzij de flexibiliteit van de richtlijn in sommige gevallen een begin konden maken met energie-efficiëntiemaatregelen, en is van mening dat deze flexibiliteit met betrekking tot alternatieve maatregelen cruciaal is voor lidstaten om in de toekomst energie-efficiëntieprogramma's en -projecten uit te voeren; verlangt dat de mazen in de bestaande richtlijn die verantwoordelijk zijn voor de tegenvallende resultaten, met name in artikel 7, moeten worden gedicht, maar dat de lidstaten voldoende flexibiliteit moeten behouden bij de keuze van maatregelen; merkt op dat de EPRS in zijn studie naar de uitvoering van artikel 7 , die gebaseerd is op door de lidstaten verstrekte cijfers, tot de conclusie komt dat wanne ...[+++]


En revanche, les auteurs insistent sur la nécessité «d'approfondir la recherche et le développement afin d'améliorer les caractéristiques, et de réduire les coûts des véhicules électriques».

Integendeel, de problemen en beperkingen wijzen ons op “de noodzaak van meer onderzoek en ontwikkeling om de kenmerken van elektrische voertuigen te verbeteren en de kosten ervan te verlagen”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'auteur insiste ->

Date index: 2022-01-02
w