Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'autorisation était donc " (Frans → Nederlands) :

K. considérant que s'il était estimé, mais tel n'est pas le cas, que l'article 8 du protocole n° 7 sur les privilèges et immunités de l'Union européenne ne s'appliquait pas à l'espèce, la demande des autorités françaises devrait être examinée conformément à l'article 9 du protocole n° 7 sur les privilèges et immunités de l'Union européenne, en combinaison avec l'article 26, deuxième alinéa, de la Constitution de la République française, et devrait donc être considérée comme une demande d'autorisation de soumet ...[+++]

K. overwegende dat gesteld al dat artikel 8 van protocol nr. 7 niet van toepassing zou zijn, quod non, het verzoek van de Franse autoriteiten moet worden gezien als verzoek in de zin van artikel 9 van dat protocol, juncto artikel 26, lid 2, van de Franse grondwet, en dus als verzoek om toestemming om de heer Philippot "in een strafrechtelijke of correctionele zaak te vervolgen of aan te houden of anderszins aan vrijheidsbenemende of -beperkende maatregelen te onderwerpen";


Le moyen est donc fondé en ce que l'article 11, § 3, 9º, ne mentionne pas comme motif légitime la conservation dans un patrimoine d'une arme qui était détenue légalement, lorsque la demande d'autorisation de détention concerne une arme soumise à autorisation à l'exclusion des munitions».

Het middel is derhalve gegrond in zoverre artikel 11, § 3, 9º, het behoud van een legaal voorhanden gehouden wapen in een vermogen niet vermeldt als wettige reden wanneer de aanvraag tot het verkrijgen van een vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen betrekking heeft op een vergunningsplichtig wapen zonder munitie».


Le moyen est donc fondé en ce que l'article 11, § 3, 9º, ne mentionne pas comme motif légitime la conservation dans un patrimoine d'une arme qui était détenue légalement, lorsque la demande d'autorisation de détention concerne une arme soumise à autorisation à l'exclusion des munitions».

Het middel is derhalve gegrond in zoverre artikel 11, § 3, 9º, het behoud van een legaal voorhanden gehouden wapen in een vermogen niet vermeldt als wettige reden wanneer de aanvraag tot het verkrijgen van een vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen betrekking heeft op een vergunningsplichtig wapen zonder munitie».


Ensuite, il est mis fin à la situation ambiguë du matériel militaire qui, avant, était parfois compté parmi les armes de guerre et pour lequel des particuliers pouvaient donc demander, en théorie, des autorisations.

Verder wordt een einde gemaakt aan de dubbelzinnige situatie van het militair materieel dat vroeger soms tot de oorlogswapens werd gerekend en waarvoor particulieren dus theoretisch vergunningen konden aanvragen.


Ensuite, il est mis fin à la situation ambigue du matériel militaire qui, avant, était parfois compté parmi les armes de guerre et pour lesquelles des particuliers pouvaient donc demander, en théorie, des autorisations.

Verder wordt een einde gemaakt aan de dubbelzinnige situatie van het militair materieel dat vroeger soms tot de oorlogswapens werd gerekend en waarvoor particulieren dus theoretisch vergunningen konden aanvragen.


En fonction de la nature et de l'activité des sources radioactives présentes, les paratonnerres radioactifs étaient classés en tant qu'établissements de classe II ou III. L'autorité compétente pour délivrer l'autorisation était donc la députation permanente de la province sur le territoire de laquelle était établi le bâtiment.

Al naargelang de aard en de activiteit van de aanwezige radioactieve bronnen werden de radioactieve bliksemafleiders ingedeeld als een inrichting van klasse II of III, zodat de bevoegde overheid voor het verlenen van de vergunning de bestendige deputatie was van de provincie waar het pand was gelegen.


Il est donc désormais juste de nous poser quelques questions: était-ce une bonne idée d’autoriser la Chine à adhérer à l’OMC le 11 novembre 2001, sans avoir préalablement convenu de ce que devaient être ses obligations?

Daarom is het terecht dat we ons vandaag enkele vragen stellen: was het wel een goed idee om China op 11 november 2001 te laten toetreden tot de WTO zonder van tevoren overeenstemming te bereiken over de verplichtingen van China?


Il était donc très important d'utiliser la possibilité qu'accorde la directive au législateur de prévoir, lors de sa transposition, la faculté pour l'autorité de contrôle d'autoriser ou d'imposer l'application d'une méthode autre que celle choisie par l'Etat membre.

Het was dus zeer belangrijk om van de mogelijkheid gebruik te maken die de richtlijn aan de wetgever biedt om bij de omzetting aan de toezichthoudende autoriteit de mogelijkheid te geven de toepassing van een andere methode dan die waarvoor de lidstaat heeft gekozen, toe te staan of op te leggen.


Cette omission est grave parce que dans un cas d'infraction, une partie pourrait être amenée à devoir faire la preuve que l'accès à des éléments d'un programme qui n'était pas nécessaire pour assurer l'inter-opérabilité constituait un acte non autorisé et donc une infraction.

Dit is een serieus verzuim, omdat bij een inbreukprocedure een partij misschien moet kunnen aantonen dat de toegang tot onderdelen van een programma die niet noodzakelijk waren voor de totstandbrenging van compatibiliteit, een ongeoorloofde handeling was en daarom een inbreuk vormde.


J'ai donc estimé qu'il était important de prévenir une telle attitude illégale en modifiant la loi sur la protection et la formation des consommateurs afin d'autoriser le début des soldes le jour précédant les dates officielles lorsque celles-ci tombent un dimanche.

Ik meende dus dat het belangrijk was om dergelijke illegale houding te voorkomen door de wet betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument te wijzigen teneinde de koopjesperiode één dag vroeger te laten ingaan wanneer de officiële begindata op een zondag vallen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'autorisation était donc ->

Date index: 2024-04-07
w