Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avais répondu " (Frans → Nederlands) :

J'avais répondu à la Chambre et je l'ai dit également dans cette commission que l'administration estime que, pour des cas plus difficiles, elle a besoin de ce délai plus long.

In de Kamer en ook in deze commissie heb ik meegedeeld dat de administratie van mening is dat deze langere termijn nodig is voor moeilijkere gevallen.


J'avais adressé la même question sous la présente législature à votre prédécesseur Mme Galant, laquelle m'avait répondu (question n° 6125, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV54 COM233).

Eerder deze zittingsperiode stelde ik dezelfde vraag aan uw voorgangster mevrouw Galant, zij bezorgde mij hier wel een antwoord op (vraag nr. 6125, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV54 COM233).


Le 14 avril 2016, vous avez répondu à la question écrite que j'avais posée à ce sujet que votre cellule stratégique préparait un plan de réforme en collaboration avec la cellule stratégique du département de l'Intérieur.

Op 14 april 2016 antwoordde u op een schriftelijke vraag die ik stelde, dat uw beleidscel samen met de beleidscel van uw collega van Binnenlandse Zaken een hervormingsplan vooropstelde.


Je vous avais interrogé précédemment sur ce système le 27 janvier 2016 (Question n° 815, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 064) et vous m'aviez répondu soutenir activement le projet d'extension du système ECRIS aux ressortissants des pays tiers à l'Union européenne.

Op 27 januari 2016 heb ik u al een vraag over dat systeem gesteld (vraag nr. 815, Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 064), waarop u me heeft geantwoord dat u op actieve wijze het project tot uitbreiding van het ECRIS-systeem tot onderdanen van derde landen steunt.


Lorque vous avez répondu à la question orale que je vous avais posée il y a un an en commission de la Justice (n° 4443, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 174, p. 32), vous n'étiez pas encore en mesure de me fournir les chiffres demandés étant donné que la loi du 10 avril 2014 modifiant le Code pénal en vue de protéger les enfants contre les cyberprédateurs n'était entrée en vigueur que depuis un an, à savoir le 10 mai 2014.

In uw antwoord op mijn mondelinge vraag in de commissie Justitie (nr. 4443, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 174, blz. 32) een jaar geleden, kon u nog geen cijfermateriaal geven, omdat de wet tot wijziging van het Strafwetboek teneinde kinderen te beschermen tegen cyberlokkers van 10 april 2014 pas een jaar in voege was getreden, namelijk op 10 mei 2014.


C'est ainsi, en effet, qu'on peut faire bouger les choses. 1. À la question que j'avais posée en commission en juillet 2015, vous aviez répondu que l'INAMI suivait de près la question des réductions gastriques chez les moins de 18 ans. a) Quelle est la situation actuelle à cet égard? b) Des contacts sont-ils établis entre l'INAMI et les centres universitaires au sujet de l'indication de chirurgie en cas de réel motif médical?

1. Op mijn vraag in commissie in juli 1015 antwoordde u dat het RIZIV het gegeven omtrent de maagverkleining bij -18 jarigen van nabij opvolgt. a) Wat is de stand van zaken de dag van vandaag? b) Zijn er contacten tussen het RIZIV en de universitaire centra bij echte medische redenen?


En réponse à une question écrite que j'avais adressée en tant que député (question n° 571, Questions et Réponses n° 52-95, page 122), le ministre avait répondu que les procédures pénales et disciplinaires concernant la présidente du tribunal de commerce de Bruxelles étaient toujours en cours.

In antwoord op een schriftelijke vraag die ik als kamerlid aan de geachte minister stelde (vraag nr. 571, Vragen en Antwoorden nr. 52-95, blz. 122), antwoordde hij dat de strafrechtelijke en tuchtrechtelijke procedures inzake de voorzitter van de Brusselse rechtbank van koophandel nog steeds lopende waren.


Réponse : Au début de cette année j'avais répondu à une question de Mme Avontroodt sur le remboursement de ce médicament.

Antwoord : In het begin van dit jaar heb ik een vraag van mevrouw Avontroodt, over de terugbetaling van dit geneesmiddel, beantwoord.


Je regrette que le premier ministre ait donné des réponses à des questions que je n'avais pas posées et qu'il n'ait pas répondu à ma question très concrète sur le principe fondamental de la liberté d'expression qui doit s'imposer dans notre pays.

Ik betreur dat de eerste minister antwoorden geeft op vragen die ik niet heb gesteld, maar niet antwoordt op een heel concrete vraag over het fundamenteel beginsel van de vrije meningsuiting dat ook in ons land moet gelden.


- Sur ce point, j'avais posé la question hier en commission ; il m'a été répondu que la procédure était engagée.

- Op dit punt had ik gisteren in de commissie een vraag gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avais répondu ->

Date index: 2023-10-15
w