Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avantage
Avantage accessoire
Avantage au premier
Avantage au premier entrant
Avantage du pionnier
Avantage en nature
Avantage tarifaire
Concession tarifaire
Impôt fondé sur les avantages reçus de l'Etat
Justiciable
Principe des avantages
Privilège
Préférence tarifaire
Prérogative parlementaire
Rapport coûts-avantages
Ratio coûts-avantages
Service d'aide sociale aux justiciables
Tarif préférentiel

Traduction de «l'avantage du justiciable » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avantage au premier | avantage au premier entrant | avantage du pionnier

pioniersvoordeel


impôt fondé sur les avantages reçus de l'Etat | principe de l'imposition fondée sur les avantages reçus de l'Etat | principe des avantages

belasting naar gelang ontvangen voordeel


avantage accessoire [ avantage en nature ]

bijkomend voordeel [ voordeel in natura ]


rapport coûts-avantages | ratio coûts-avantages

kosten-batenverhouding




service d'aide sociale aux justiciables

dienst die sociale hulp verleent aan justiciabelen


tarif préférentiel [ avantage tarifaire | concession tarifaire | préférence tarifaire ]

voorkeurtarief [ tariefconcessie | tariefpreferentie | tariefvoordeel ]


privilège [ avantage | prérogative parlementaire ]

privilege [ parlementair voorrecht | voorrecht ]


informer les clients des avantages d'un mode de vie sain

klanten informeren over voordelen van een gezonde levensstijl | klanten inlichten over voordelen van een gezonde levensstijl


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, l'article 3, 2°, du projet élimine une discordance entre les textes français et néerlandais de l'arrêté royal du 4 décembre 1990, entré en vigueur le 1 janvier 1991, ce qui est tout à l'avantage des justiciables.

Voorts heft artikel 3, 2°, van het ontwerp een discrepantie op tussen de Nederlandse en Franse tekst van het koninklijk besluit van 4 december 1990, in werking getreden op 1 januari 1991, wat in het voordeel is van de rechtsonderhorigen.


Il n'en demeure pas moins que cette information n'est pas de nature à avantager un justiciable par rapport à l'autre puisque les juges professionnels ne sont jamais amenés à assurer la défense des justiciables devant une quelconque juridiction» (Anne Spiritus-Dassesse : « Le juge en matière économique ­ quelques réflexions », Mélanges Jean Pardon, Bruylant, Brussel, 1996).

Il n'en demeure pas moins que cette information n'est pas de nature à avantager un justiciable par rapport à l'autre puisque les juges professionnels ne sont jamais amenés à assurer la défense des justiciables devant une quelconque juridiction» (voy. Anne Spiritus-Dassesse : « Le juge en matière économique ­ quelques réflexions », in Mélanges Jean Pardon, Bruylant, Bxl, 1996).


Il n'en demeure pas moins que cette information n'est pas de nature à avantager un justiciable par rapport à l'autre puisque les juges professionnels ne sont jamais amenés à assurer la défense des justiciables devant une quelconque juridiction» (Anne Spiritus-Dassesse : « Le juge en matière économique ­ quelques réflexions », Mélanges Jean Pardon, Bruylant, Brussel, 1996).

Il n'en demeure pas moins que cette information n'est pas de nature à avantager un justiciable par rapport à l'autre puisque les juges professionnels ne sont jamais amenés à assurer la défense des justiciables devant une quelconque juridiction» (voy. Anne Spiritus-Dassesse : « Le juge en matière économique ­ quelques réflexions », in Mélanges Jean Pardon, Bruylant, Bxl, 1996).


A la fois à l'avantage du justiciable dans ses rapports avec les greffes et les tribunaux d'instance et à la fois à l'avantage des magistrats et du personnel judiciaire pour faciliter la documentation des jugements et le simple classement des dossiers.

Zowel de justitiabelen in hun betrekkingen met de griffies en de rechtbanken als de magistraten en het gerechtelijk personeel voor de documentatie van de vonnissen en de eenvoudige klassering van dossiers hebben belang bij de informatisering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. En ce qui concerne l'assujettissement des prestations de services des avocats à la TVA au taux de 21 %, il convient de relever que, si l'assujettissement à cette taxe et l'exercice du droit à déduction sont, certes, susceptibles de conférer, pour un montant d'honoraires identique, un avantage pécuniaire au justiciable ayant la qualité d'assujetti par rapport au justiciable non assujetti, cet avantage pécuniaire n'est, cependant, pas susceptible d'affecter l'équilibre procédural des parties.

43. De heffing van 21 % btw over diensten van advocaten en de uitoefening van het recht op aftrek kunnen weliswaar - voor een identiek honorariumbedrag - een geldelijk voordeel verschaffen aan btw-plichtige rechtzoekenden ten opzichte van niet-btw-plichtige rechtzoekenden, maar dit geldelijke voordeel kan geen afbreuk doen aan het procedurele evenwicht tussen de partijen.


Mme de T' Serclaes demande si la nouvelle règle de compétence est à l'avantage du justiciable : son affaire sera-t-elle mieux jugée par le juge du lieu de l'accident ?

Mevrouw de T' Serclaes vraagt of de nieuwe bevoegdheidsregel de rechtzoekende ten goede komt : zal zijn zaak beter worden berecht door de rechter van de plaats van het ongeval ?


Mme de T' Serclaes demande si la nouvelle règle de compétence est à l'avantage du justiciable : son affaire sera-t-elle mieux jugée par le juge du lieu de l'accident ?

Mevrouw de T' Serclaes vraagt of de nieuwe bevoegdheidsregel de rechtzoekende ten goede komt : zal zijn zaak beter worden berecht door de rechter van de plaats van het ongeval ?


5.5. Les articles 4, 3° (partim), et 7 et 9 du projet, qui rétroagissent respectivement au 1 septembre 2012 et au 1 janvier 2007, portent sur l'attribution d'un avantage aux justiciables concernés, de sorte que leur rétroactivité ne pose pas de problème.

5.5. De artikelen 4, 3° (partim), en 7 en 9 van het ontwerp, die respectievelijk terugwerkende kracht hebben tot 1 september 2012 en 1 januari 2007, hebben betrekking op het toekennen van een voordeel aan de betrokken rechtsonderhorigen, zodat de terugwerkende kracht ervan geen probleem stelt.


La CREG soutient à tort que les dispositions attaquées créeraient des discriminations entre les justiciables en fonction des avantages qu'ils tirent de ses décisions et de leur qualité.

De CREG voert ten onrechte aan dat de bestreden bepalingen discriminaties onder de rechtzoekenden zouden teweegbrengen naar gelang van de voordelen die zij halen uit haar beslissingen en hun hoedanigheid.


Le Conseil des ministres invite la Cour à procéder à la même appréciation globale que celle qui fit l'objet de l'arrêt précité du 18 novembre 1992 et à avoir égard non seulement aux justifications qui ont été données à l'appui de l'impossibilité de réduction des minima et d'octroi du sursis, mais également aux avantages découlant pour le justiciable du système des amendes administratives.

De Ministerraad nodigt het Hof ertoe uit dezelfde algehele beoordeling als die van het voormelde arrest van 18 november 1992 te hanteren en niet alleen oog te hebben voor de verantwoording die werd gegeven tot staving van de onmogelijkheid de minima te verlagen en uitstel te verlenen, maar ook voor de voordelen die voor de justitiabele uit het stelsel van de administratieve geldboeten voortvloeien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avantage du justiciable ->

Date index: 2023-04-03
w