Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention STE 108
Convention n°108
Groupe sur l'avenir de la justice
Groupe sur l'avenir de la politique intérieure
Groupe «Crise automobile»
Justes égards
à l'égard de

Vertaling van "l'avenir eu égard " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Expérience comportant une menace pour l'avenir de l'enfant, telle qu'un enlèvement, une catastrophe naturelle où la vie est menacée, une blessure mettant en danger l'image de soi ou le sentiment de sécurité, ou la survenue d'un traumatisme grave chez une personne aimée.

ervaringen die een bedreiging inhouden voor de toekomst van het kind, zoals ontvoering, levensbedreigende natuurrampen, letsel met gevaar voor het zelfbeeld of de veiligheid, of het getuige zijn van een ernstig ongeval van een geliefd persoon.


groupe «Crise automobile» | groupe interrégional «Avenir de l'industrie automobile» | groupe interrégional sur l’avenir de l’industrie automobile dans nos territoires

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's


groupe consultatif de haut niveau sur l'avenir de la politique intérieure européenne | groupe sur l'avenir de la politique intérieure

Adviesgroep op hoog niveau toekomst van het Europees binnenlandsezakenbeleid | Toekomstgroep | Toekomstgroep binnenlandse zaken


groupe consultatif de haut niveau sur l'avenir de la politique européenne en matière de justice | groupe sur l'avenir de la justice

Adviesgroep op hoog niveau toekomst van het Europees justitiebeleid | Toekomstgroep justitie


Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel | Convention pour la protection des données à caractère personnel | convention STE 108 [ Convention n°108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens




dépendance à l'égard des stupéfiants et des substances psychotropes

verslaving aan verdovende middelen en psychotrope stoffen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le moment est donc approprié pour renforcer la coopération dans ce domaine et se préparer en commun pour l'avenir, eu égard, également, à l'importance du défi à relever.

Daarom is dit het juiste moment om samenwerking op dit gebied te stimuleren en voor een gezamenlijke voorbereiding op de toekomst, mede gelet op de omvang en de reikwijdte van de uitdaging.


L'existence d'une protection efficace des associés et des tiers sera encore plus essentielle à l'avenir eu égard à la mobilité croissante des sociétés au sein de l'UE.

De efficiënte bescherming van aandeelhouders en derden zal in de toekomst nog belangrijker zijn gezien de toenemende mobiliteit van ondernemingen in de EU.


À cet égard, les documents de réflexion sur la maîtrise de la mondialisation et sur la dimension sociale de l'Europe, tout comme le prochain document de réflexion sur l'avenir des finances de l'UE, alimenteront également la discussion sur l'avenir de l'Union économique et monétaire.

In dit verband zullen ook de discussienota's over het in goede banen leiden van de mondialisering en de sociale dimensie van Europa alsmede de komende discussienota over de toekomst van de EU-financiën input leveren voor het debat over de toekomst van onze economische en monetaire unie.


À cet égard, plusieurs pays européens, dont la Belgique, auraient récemment conclu un accord de coopération visant à renforcer leurs synergies dans le secteur, avec pour objectif de réduire les coûts et d'augmenter pour l'avenir de manière substantielle la productivité de cette source d'énergie renouvelable.

Toch blijft offshorewindenergie tot op vandaag de duurste op grote schaal gerealiseerde vorm van groenestroomproductie. Verscheidene Europese landen, waaronder België, hebben in dit verband onlangs een samenwerkingsakkoord gesloten om hun synergieën in de sector te versterken, wat moet leiden tot een kostenbeperking en een in de toekomst aanzienlijke verhoging van de productiviteit van deze hernieuwbare-energiebron.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A l'avenir, Eurostat envisage également de travailler plus spécifiquement sur la prévalence de la violence à l'égard des femmes dans les pays européens.

In de toekomst voorziet Eurostat ook om meer specifiek te werken rond de prevalentie van geweld tegen vrouwen in de Europese landen.


Une série d'observations pertinentes sont formulées à l'égard du mode de fonctionnement actuel de ces orchestres, mais le plan d'avenir a déjà fait l'objet de nombreuses critiques.

Er worden een aantal terechte opmerkingen gemaakt over de huidige manier van functioneren, maar het toekomstplan heeft al veel kritieken veroorzaakt.


2. Quelles directives souhaitez-vous à cet égard, afin qu'à l'avenir les coûts puissent être limités au maximum?

2. Welke richtlijnen wil u hieromtrent, zodat naar de toekomst toe de kosten tot een minimum beperkt kunnen worden?


C'est donc uniquement après avoir pris connaissance d'une infraction déjà commise que l'on tombe sous la condition d'application de ce droit de parole et que l'on peut donc choisir de les signaler aux autorités judiciaires afin d'éviter que d'autres infractions ne soient commises à l'égard de ces mineurs et / ou de ces personnes vulnérables, ou afin d'éviter que d'autres mineurs ou personnes vulnérables ne soient victimes de ces infractions à l'avenir.

Het is dus enkel na kennis te krijgen van een reeds gepleegd misdrijf dat men onder de toepassingsvoorwaarde van dit spreekrecht valt en men dus kan opteren om te melden aan de gerechtelijke overheden met de bedoeling om andere misdrijven ten aanzien van deze minderjarigen en / of kwetsbare personen te vermijden of om te vermijden dat andere minderjarigen of kwetsbare personen in de toekomst slachtoffer worden van die misdrijven.


Le programme d'évaluation entre pairs [7] s'est avéré utile à cet égard et il facilitera à l'avenir le transfert de savoir-faire entre les États membres actuels et futurs.

Het peer review programma [7] is in dit opzicht een waardevol instrument gebleken en zal in de toekomst de overdracht van kennis tussen bestaande en nieuwe lidstaten bevorderen.


(4) Eu égard à l'importance croissante de la culture pour la société européenne et aux enjeux auxquels la Communauté est confrontée à l'aube du XXIe siècle, il importe d'accroître l'efficacité et la cohérence des mesures communautaires dans le domaine culturel en proposant un cadre unique d'orientation et de programmation pour la période 2000-2004, compte tenu de la nécessité de prendre davantage en considération la culture dans les politiques communautaires concernées. À cet égard le Conseil a, par sa décision du 22 septembre 1997 con ...[+++]

(4) Vanwege het toenemend belang van cultuur voor de Europese samenleving en vanwege de belangrijke uitdagingen waarmee de Gemeenschap thans, aan de vooravond van de 21e eeuw, wordt geconfronteerd, dient de doeltreffendheid en de samenhang van de communautaire actie op cultureel gebied te worden versterkt door één enkel beleids- en programmeringskader voor de jaren 2000 tot en met 2004 voor te stellen, gelet op de noodzaak om op de verschillende betrokken communautaire beleidsterreinen meer met cultuur rekening te houden. De Raad heeft in dit verband in zijn besluit van 22 september 1997 betreffende de toekomst van Europese culturele act ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : convention n°108     convention ste     groupe crise automobile     justes égards     à l'égard     l'avenir eu égard     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avenir eu égard ->

Date index: 2021-10-31
w