Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avez sans doute déjà appris » (Français → Néerlandais) :

1. Je vous remercie d'être revenu sur cette question qui a déjà été traitée lors de la plénière du 13 mai (voir votre question n° P0491, Compte rendu intégral, Séance plénière, 13 mai 2015, CRIV 54 PLEN 046, p. 23) Comme vous l'avez déjà appris, les Affaires étrangères ont été mis au courant de cette visite présidentielle par une note verbale de l'ambassade de Turquie le 4 mai.

1. Ik dank u om terug te komen op deze vraag die ook reeds behandeld werd in de plenaire van 13 mei (zie uw vraag nr. P0491, Integraal Verslag, Plenumvergadering, 13 mei 2015, CRIV 54 PLEN 046, blz. 23) Zoals u reeds vernomen hebt, werd Buitenlandse Zaken van dit presidentieel bezoek op de hoogte gebracht door een verbale nota van de Turkse ambassade op 4 mei.


En présentant votre candidature en tant que responsable syndical, vous avez peut-être déjà un avantage par rapport à des collègues anonymes, ce qu'il serait sans doute préférable d'éviter.

Als u zich als syndicaal verantwoordelijke kandidaat stelt, dan heeft u misschien al een voorsprong op onbekende collega’s.


En présentant votre candidature en tant que responsable syndical, vous avez peut-être déjà un avantage par rapport à des collègues anonymes, ce qu'il serait sans doute préférable d'éviter.

Als u zich als syndicaal verantwoordelijke kandidaat stelt, dan heeft u misschien al een voorsprong op onbekende collega’s.


3. Dans le dossier à charge de X dont vous m'avez appris l'existence le 14 janvier 2015, de nouveaux devoirs d'enquête ont-ils déjà été réalisés?

3. Werden er nieuwe onderzoeksdaden verricht in het dossier tegen onbekenden waarvan ik op 14 januari 2015 via u het bestaan vernam?


Vous avez sans aucun doutejà pris connaissance des résultats du Conseil européen de la semaine dernière.

U bent natuurlijk reeds op de hoogte van de resultaten van de Europese Raad van vorige week.


4. Comme vous l'avez sans doute déjà appris, nous avons élaboré, en collaboration avec le ministre de l'intégration sociale, un plan d'action national Inclusion numérique.

4. Zoals u wellicht heeft vernomen, hebben wef samen met de minister van Maatschappelijke Integratie, een Nationaal Actieplan Digitale Insluiting uitgewerkt.


– (FR) Vous avez sans doute raison, mais j'ai déjà eu l'occasion de traiter dernièrement cet aspect du développement rural.

(FR) U hebt waarschijnlijk gelijkmaar ikheb pas geleden nog de gelegenheid gehad om deze kwestievanplattelandsontwikkeling te behandelen.


– (FR) Vous avez sans doute raison, mais j'ai déjà eu l'occasion de traiter dernièrement cet aspect du développement rural.

(FR) U hebt waarschijnlijk gelijkmaar ikheb pas geleden nog de gelegenheid gehad om deze kwestievanplattelandsontwikkeling te behandelen.


En ce qui concerne les soins psychiatriques, vous avez sans doute appris entre-temps que j'ai récemment signé un arrêté de subvention qui prévoit le soutien financier d'unités de psychiatrie légale dans des cliniques psychiatriques ordinaires.

Wat de psychiatrische zorgverstrekking betreft is het ondertussen bekend dat ik recent een subsidiebesluit heb ondertekend dat voorziet in de financiële ondersteuning van forensisch psychiatrische afdelingen in gewone psychiatrische klinieken.


Comme vous l'avez sans doute appris, j'ai rompu hier, avec l'accord du gouvernement, le contrat conclu avec la société Unisys, laquelle était chargée de développer l'application informatique Phénix.

Zoals u wellicht al hebt vernomen heb ik gisteren, met instemming van de regering, het contract verbroken met Unisys, de firma die belast was met de uitwerking van de informaticatoepassing Phenix.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avez sans doute déjà appris ->

Date index: 2023-12-08
w