Considérant que l'étude d'impact n'a, en effet, pas analysé le volet « mobilité » et ce dès lors que le projet de règlement ne porte que sur des règles de construction et non sur la gestion plus globale de la mobilité en Région de Bruxelles-Capi
tale; que d'autres instruments ont été prévus à cet effet (P.R.D., P.C. D., titre VIII du R.R.U., plan IRIS II, plan de stationnement, plan de ré
duction du nombre d'emplacements de parking en voirie publique,.); que la question du régime de circulation de la rue de la Loi ne dépend pas de l'a
...[+++]doption d'un règlement d'urbanisme mais relève de décisions politiques à prendre à l'échelle de la Région ou à un niveau encore supérieur (automatisation du métro, réalisation du R.E.R., instauration d'un éventuel péage urbain); Overwegende dat de impactstudie inderdaad het luik 'mobiliteit' niet heeft geanalyseerd, omdat het ontwerp van verordening enkel betrekking heeft op bouwregels en niet op het meer globale beheer van de mobiliteit in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
dat hiervoor andere instrumenten zijn voorzien (GewOP, GemOP, Titel VIII van de GSV, IRIS II-plan, parkeerplan, plan voor de beperking van het aantal parkeerplaatsen op de openbare weg, .); dat het beheer van de verkeersregeling in de Wetstraat niet afhangt van de aanneming van een stedenbouwkundige verordening, maar van politieke beslissingen die nodig zijn op gewestelijke schaal of nog
...[+++]daarboven (automatisering van de metro, uitvoering van het GEN-plan, invoering van een eventuele stadstol);