Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'emploi des détenus doit évidemment être encouragée » (Français → Néerlandais) :

La mobilité doit être encouragée au moyen de stratégies nationales de l'emploi et de programmes d'éducation et de formation tout au long de la vie qui permettent d'acquérir, entre autres, des qualifications professionnelles et des compétences linguistiques et interculturelles.

Mobiliteit moet worden aangemoedigd via nationale werkgelegenheidsstrategieën en projecten voor een leven lang leren waardoor onder meer beroepsvaardigheden en taal- en interculturele vaardigheden worden ontwikkeld.


La coopération entre les prisons et les entreprises spécialisées dans l'emploi des détenus doit évidemment être encouragée car elle s'inscrit dans le processus de réinsertion.

Het ligt voor de hand dat de samenwerking tussen gevangenissen en bedrijven die gespecialiseerd zijn in banen voor gevangenen, moet worden gestimuleerd als onderdeel van het re-integratieproces.


La collaboration des institutions carcérales avec les entreprises extérieures pour l'emploi de détenus doit également être encouragée comme faisant partie intégrante du processus de réhabilitation du détenu.

Samenwerking van gevangenisinrichtingen met externe bedrijven om gedetineerden aan het werk te krijgen, moeten eveneens worden bevorderd als onderdeel van de rehabilitatie van de gevangene.


8. souligne que, sans apport, l'accès au crédit est impossible pour les PME, et notamment pour les microentreprises, et que toute mesure visant à assurer la disponibilité de garanties bancaires pour la création d'entreprises doit être encouragée; souligne que, en particulier en période de crise économique, les financements provenant des programmes européens et nationaux devraient s'adresser en priorité aux PME dans le but de créer des perspectives d'emploi ...[+++]

8. onderstreept dat het voor het MKB, en in het bijzonder voor micro-ondernemingen, onmogelijk is zonder onderpand een krediet te krijgen, en dat elke vorm van bankgarantie voor het opzetten van een onderneming moet worden aangemoedigd; onderstreept dat juist in tijden van economische crisis het MKB prioritair financiering uit de Europese en nationale programma's moet ontvangen teneinde werkgelegenheid te creëren; roept de lidstaten op na te gaan hoe zij hun procedures kunnen vereenvoudigen om ervoor te zorgen dat kapitaal toegankelijk is op een niet-bureaucratische wijze en zo bij te dragen tot de groei, creatie van banen en innovatie ...[+++]


Au niveau européen, le Conseil encourage le secteur de l'éducation et de la formation à jouer un rôle plus en vue dans la mise en œuvre des aspects de la stratégie Europe 2020 concernant l'éducation et la formation; à cet effet, les ministres de l'éducation devraient tenir régulièrement des débats sur des questions qui concernent le semestre européen et la coopération entre le Comité de l'éducation et le Comité de l'emploi et d'autres comités concernés doit être ...[+++]uragée.

Op Europees niveau wordt er in de conclusies op aangedrongen dat de onderwijs- en opleidingssector een prominentere rol vervullen bij het uitvoeren van de onderwijs- en opleidingsaspecten van Europa 2020 door er zorg voor te dragen dat de ministers van Onderwijs op gezette tijden debatteren over aangelegenheden in verband met het Europees semester en door samenwerking tussen het Onderwijscomité en het Comité werkgelegenheid en andere daarvoor in aanmerking komende comités te bevorderen.


Et même si l'on doit nuancer, puisque des économies développées comme les nôtres ne peuvent évidemment pas croître aussi rapidement, par habitant, que des économies émergentes, ces écarts donnent quand même matière à réfléchir. D'où une inquiétude sur l'avenir de nos économies, de nos emplois et de notre compétitivité.

En ook al is enige nuancering op zijn plaats, omdat ontwikkelde economieën zoals de onze niet zo'n snelle groei per inwoner kunnen hebben als de opkomende economieën, geven die verschillen toch te denken.. Daardoor ontstaat er ongerustheid over de toekomst van onze economieën, onze werkgelegenheid en ons concurrentievermogen.


2. est convaincu que la confiance des consommateurs et des entreprises est la clé d'une croissance durable et d'emplois pérennes dans l'Union européenne; fait observer que l'insuffisance de la demande intérieure, qui résulte du manque de confiance des consommateurs et des investisseurs, est l'un des problèmes majeurs auxquels l'économie européenne est confrontée ces dernières années; estime qu'une consommation responsable dans le cadre d'une politique de développement durable doit être ...[+++]e par la promotion de politiques appropriées visant à restaurer la confiance et qu'elle doit être encouragée par les augmentations de revenu induites par le développement de la productivité et de l'emploi; est d'avis que la politique des consommateurs de l'Union européenne doit tenir compte de l'actuel besoin de protection des consommateurs tout en favorisant leur rôle moteur d'acteurs dynamiques dans l'économie de marché;

2. ziet het vertrouwen van consument en van het bedrijfsleven als de allereerste voorwaarden voor duurzame groei en werkgelegenheid in de EU; wijst erop dat een van de fundamentele problemen waarmee de Europese economie zich in de afgelopen jaren geconfronteerd zag een te geringe binnenlandse vraag was wegens een gebrek aan vertrouwen bij consument en investeerder; denkt dat een verantwoordelijke groei van de consumptie, in het kader van een beleid voor duurzame ontwikkeling, moet worden bevorderd door een passend beleid tot herstel van het vertrouwen en door verhoogde inkomsten, gekoppeld aan meer productiviteit en werkgelegenheid; i ...[+++]


Cette souveraineté doit être encouragée par des investissements dans les infrastructures commerciales et, bien évidemment, par un soutien apporté aux stratégies nationales de lutte contre la pauvreté, ce qui cadre parfaitement avec le principe de subsidiarité si cher à l’UE.

Die soevereiniteit dient bevorderd te worden door in infrastructuur te investeren en, uiteraard, door de tenuitvoerlegging van nationale strategieën voor armoedebestrijding te ondersteunen. Dat strookt volledig met het subsidiariteitsbeginsel dat we in de EU hoog houden.


La synergie entre les politiques structurelle, d’emploi et de développement rural doit être encouragée.

De synergie tussen het structuurbeleid, het werkgelegenheidsbeleid en het beleid voor plattelandsontwikkeling moet worden gestimuleerd.


L'aptitude à communiquer avec efficacité est bien évidemment une condition importante, et un certain niveau de connaissance linguistique peut donc être exigé pour l'accès à un emploi, mais la Cour a décidé que toute exigence linguistique doit être raisonnable et utile à l'exécution des tâches correspondant à l'emploi en question, et qu'elle ne peut être utilisée comme a ...[+++]

Goed kunnen communiceren is natuurlijk belangrijk, en daarom mag voor een baan een zekere talenkennis vereist worden. Het Hof heeft echter geoordeeld dat taalvereisten redelijk moeten zijn en noodzakelijk -moeten zijn voor de baan in kwestie. Ze mogen niet worden gebruikt als uitvlucht om werknemers uit andere lidstaten uit te sluiten [29].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'emploi des détenus doit évidemment être encouragée ->

Date index: 2021-08-24
w