Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'emploi doivent jouer » (Français → Néerlandais) :

Au cours de la discussion générale, l'on a d'ailleurs déjà souligné le rôle que doivent jouer le Bureau du Plan et le Parlement en ce qui concerne l'évaluation de la politique de l'emploi.

Tijdens de algemene bespreking is overigens reeds gewezen op de rol die het Planbureau en het Parlement te vervullen hebben inzake de evaluatie van het werkgelegenheidsbeleid.


12. invite la Commission et le secteur privé à garantir l'apport d'investissements pour la RD dans le secteur des TIC, en vue d'améliorer le rendement énergétique des TIC elles-mêmes et de les aider à développer le rôle qu'elles doivent jouer dans les infrastructures électriques futures, de manière à permettre l'établissement de flux d'électricité dans les deux sens et un alignement de la production d'électricité sur la consommation, et à mettre au point des produits et des services TIC à faible émission de carbone et à s'assurer à cette fin que l'Union continue de jouer un rôle moteur dans le développ ...[+++]

12. dringt bij de Commissie en de particuliere sector aan op het verzekeren van investeringen in O O, zowel met het oog op het verbeteren van de energie-efficiency van de ICT zelve, als met het oog op de ontwikkeling van koolstofarme ICT-producten en diensten, daarmee verzekerend dat de EU een vooraanstaande rol zal blijven spelen bij het scheppen van groene arbeidsplaatsen; dringt bij de Commissie aan op het verzekeren van O O-ondersteuning voor de ICT, vooral bij het verbeteren van de energie-efficiency van de ICT zelve en zorg te dragen voor een verdere ontwikkeling van de rol ervan in de elektriciteitsinfrastructuur van de toekomst, die elektriciteitsstromen in beide richtingen mogelijk en productie en consumptie van elektr ...[+++]


Cependant, pour que la politique commerciale contribue à créer des emplois et à favoriser la croissance, les facteurs économiques doivent jouer un rôle fondamental dans le choix des futurs ALE.

Maar de handelspolitiek kan pas aan de bevordering van groei en werkgelegenheid bijdragen als economische factoren de doorslag geven bij beslissingen over welke vrijhandelsovereenkomsten zullen worden gesloten.


K. estimant que les partenaires sociaux et les pouvoirs publics doivent jouer un rôle essentiel dans l'accompagnement des restructurations tant au niveau global par la création de nouveaux emplois qu'au niveau individuel en fournissant aux travailleurs concernés des possibilités de s'adapter à une nouvelle activité, notamment par des actions de formation, mais aussi dans leur anticipation et dans la recherche de solutions alternatives quand cela est possible;

K. menende dat de sociale partners en de overheid een essentiële rol moeten spelen bij de begeleiding van herstructureringen, zowel op globaal niveau door nieuwe banen te scheppen als op individueel niveau door de betrokken werknemers de kans te bieden zich, met name via opleidingen, op een andere activiteit in te stellen, maar ook bij het anticiperen daarop en het zoeken naar alternatieve oplossingen indien dat mogelijk is;


J. estimant que les partenaires sociaux et les pouvoirs publics doivent jouer un rôle essentiel dans l'accompagnement des restructurations tant au niveau global par la création de nouveaux emplois qu'au niveau individuel en fournissant aux travailleurs concernés des possibilités de s'adapter à une nouvelle activité notamment par des actions de formation, mais aussi dans leur anticipation et dans la recherche de solutions alternatives quand cela est possible;

J. menende dat de sociale partners en de overheid een essentiële rol moeten spelen bij de begeleiding van herstructureringen, zowel op globaal niveau door nieuwe banen te scheppen als op individueel niveau door de betrokken werknemers de kans te bieden zich, met name via opleidingen, op een andere activiteit in te stellen, maar ook bij het anticiperen daarop en het zoeken naar alternatieve oplossingen indien dat mogelijk is;


Les participations au capital, le capital-risque et les fonds tournants pour les start-ups innovantes doivent jouer un rôle essentiel en tant que force motrice de l’entreprenariat, de l’innovation et de la création d’emplois; les institutions du secteur public n’étant pas toujours les plus adaptées à la prise de risque.

Particuliere aandelen, risicodragend kapitaal en roterende fondsen voor innovatieve startende ondernemingen zouden als motor moeten fungeren voor ondernemerschap, innovatie en werkgelegenheid; instellingen in de publieke sector zijn niet altijd goed toegerust om risico’s te nemen.


D. considérant que les fonds structurels, et en particulier le Fonds social européen, doivent jouer un rôle complémentaire et moteur dans la mise en œuvre par les États membres d'actions visant à favoriser l'emploi chez les femmes, tant au niveau national qu'au niveau local,

D. overwegende dat de structuurfondsen, en in het bijzonder het Europees Sociaal Fonds, een aanvullende en stuwende rol moeten spelen bij de uitvoering door de lidstaten van acties op zowel nationaal als lokaal niveau die de deelname van vrouwen aan de arbeidsmarkt moeten bevorderen,


5. rappelle que les fonds structurels, et en particulier le Fonds social européen, doivent jouer un rôle complémentaire et moteur dans la mise en œuvre par les États membres d'actions visant à favoriser l'emploi chez les femmes, tant au niveau national qu'au niveau local;

5. wijst erop dat de structuurfondsen, en in het bijzonder het Europees Sociaal Fonds, een aanvullende en stuwende rol moeten spelen bij de uitvoering door de lidstaten van acties op zowel nationaal als lokaal niveau die de deelname van vrouwen aan de arbeidsmarkt moeten bevorderen;


(14) Les services publics de l'emploi doivent jouer un rôle important dans l'adoption de mesures préventives et actives et dans l'identification des possibilités d'emploi au niveau local afin d'améliorer le fonctionnement du marché de l'emploi.

(14) De openbare arbeidsbemiddelingsbureaus behoren een belangrijke rol te spelen bij het treffen, op lokaal niveau, van preventieve en activerende maatregelen, alsmede van het identificeren van werkgelegenheidsmogelijkheden, teneinde de werking van de arbeidsmarkt te verbeteren.


(7) Lors de sa session du 29 novembre 2001, le Conseil "Éducation" a donné son avis sur le paquet emploi, insistant sur le rôle prioritaire évident que doivent jouer l'éducation et la formation tout au long de la vie dans les politiques nationales pour l'emploi.

(7) De Raad (Onderwijs) heeft in zijn zitting van 29 november 2001 advies uitgebracht over het werkgelegenheidspakket, waarbij hij de rol van levenslang leren als duidelijke prioriteit in het nationale werkgelegenheidsbeleid benadrukte.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'emploi doivent jouer ->

Date index: 2024-01-28
w