Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alliance pour l'emploi
Comité consultatif de l'emploi
Comité de l'emploi
Comité de l'emploi CE
Comité de l'emploi et du marché du travail
Conseiller à l'emploi
Conseillère de pôle emploi
Conseillère à l'emploi
Coordinateur de programme pour l'emploi
Coordinatrice de programme pour l'emploi
Directeur d'agence publique pour l'emploi
Directrice d'agence publique pour l'emploi
Emploi menacé
Emploi non pourvu
Emploi précaire
Emploi vacant
Garantie d'emploi
Offre d'emploi
Pacte sur l'emploi
Politique communautaire de l'emploi
Politique de l'emploi de l'UE
Politique de l'emploi de l'Union européenne
Protection de l'emploi
Précarité de l'emploi
SEDOC
Sauce prête à l'emploi en boite
Sécurité de l'emploi
Vacance d'emploi

Traduction de «l'emploi du verbe » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sécurité de l'emploi [ emploi menacé | emploi précaire | garantie d'emploi | précarité de l'emploi | protection de l'emploi ]

zekerheid van arbeidsplaats [ bedreigde arbeidsplaats | bescherming van arbeidsplaatsen | gegarandeerde arbeidsplaats | vaste baan ]


comité de l'emploi (UE) [ comité consultatif de l'emploi | comité de l'emploi CE | comité de l'emploi et du marché du travail ]

Comité voor de werkgelegenheid (EU) [ Comité voor de werkgelegenheid (EG) | werkgelegenheidscomité ]


politique de l'emploi de l'UE [ politique communautaire de l'emploi | politique de l'emploi de l'Union européenne ]

EU-werkgelegenheidsbeleid [ communautair werkgelegenheidsbeleid | werkgelegenheidsbeleid van de Europese Unie ]


conseiller à l'emploi | conseillère à l'emploi | conseiller à l'emploi/conseillère à l'emploi | conseillère de pôle emploi

arbeidsbemiddelaarster arbeidsbureau | beroepsconsulente | arbeidsbemiddelaar | arbeidsbemiddelaarster


emploi non pourvu | emploi vacant | offre d'emploi | vacance d'emploi

werkaanbieding


directrice d'agence publique pour l'emploi | directeur d'agence publique pour l'emploi | directeur d'agence publique pour l'emploi/directrice d'agence publique pour l'emploi

manager arbeidsbemiddelingsbureau | manager arbeidsbureau


coordinatrice de programme pour l'emploi | coordinateur de programme pour l'emploi | coordinateur de programmes pour l'emploi/coordinatrice de programmes pour l'emploi

coördinator werkgelegenheidsprogramma's | coördinatrice werkgelegenheidsprogramma's


Répertoire des activités individuelles et professions enregistrées en compensation internationale | Système d'échange d'informations sur les emplois disponibles au niveau européen | Système européen de diffusion des offres et demandes d'emploi en compensation | système européen de diffusion des offres et des demandes d'emploi enregistrées en compensation internationale | SEDOC [Abbr.]

Europees systeem voor de mededeling van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde aanbiedingen van en aanvragen | Register van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde individuele werkzaamheden en beroepen | SEDOC [Abbr.]


alliance pour l'emploi | Alliance pour l'emploi, la formation et la compétitivité | Pacte sur l'emploi

pact voor werkgelegenheid


sauce prête à l'emploi en boite

kant-en-klare saus in pot
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des experts ont comparé l'emploi du verbe « favoriser », retenu par le gouvernement, et le verbe « garantir », présent dans la proposition de loi de Mme de Bethune et consorts, portant également sur la révision du titre II en vue d'y insérer un article nouveau relatif au droit des femmes et des hommes à l'égalité (doc. Sénat, nº 2-483/1), devenue l'amendement nº 3, lui-même décliné en amendements subsidiaires.

Deskundigen hebben het gebruik van het woord « bevorderen » ­ door de regering weerhouden ­ vergeleken met het woord « waarborgen », dat voorkomt in het wetsvoorstel van mevrouw de Bethune c.s., dat eveneens slaat op de herziening van titel II met de bedoeling er een nieuw artikel in te voegen betreffende het recht van mannen en vrouwen op gelijkheid (Stuk Senaat, nr. 2-483/1) en dat amendement nr. 3 is geworden, bestaande uit bijkomende amendementen.


Il va de soi qu'en l'espèce, le caractère facultatif que confère à la disposition l'emploi du verbe « peut », joue un rôle important en ce qui concerne l'interprétation de la loi.

Uiteraard speelt ook het vrijblijvende werkwoord « kan » in de interpretatie van de wetgeving hierin een belangrijke rol.


Il faut déduire de l'emploi du verbe « peut » [« kan » dans le texte néerlandais] que le juge n'est pas obligé de déclarer que l'article 1412 du Code judiciaire est applicable.

Uit het gebruik van het werkwoord « kan » [in de Franse tekst : « peut »] moet worden afgeleid dat de rechter niet verplicht is artikel 1412 van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing te verklaren.


Le texte de cet alinéa, tel que proposé par le gouvernement, n'est pas conforme, pour le néerlandais, à la terminologie de l'article 123, § 1, de la Constitution où il est question de « Gemeenschaps- en Gewestregeringen », ni, pour les deux langues, à celle de l'article 99 de la Constitution, où l'on emploie le verbe « compter ».

De tekst van dit lid, zoals voorgesteld door de regering, vertoont geen woordconformiteit met artikel 123, § 1, van de Grondwet, waar er sprake is van « Gemeenschaps- en Gewestregeringen », en artikel 99 van de Grondwet, waar het werkwoord « tellen » wordt gebruikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte de cet alinéa, tel que proposé par le gouvernement, n'est pas conforme, pour le néerlandais, à la terminologie de l'article 123, § 1, de la Constitution où il est question de « Gemeenschaps- en Gewestregeringen », ni, pour les deux langues, à celle de l'article 99 de la Constitution, où l'on emploie le verbe « compter ».

De tekst van dit lid, zoals voorgesteld door de regering, vertoont geen woordconformiteit met artikel 123, § 1, van de Grondwet, waar er sprake is van « Gemeenschaps- en Gewestregeringen », en artikel 99 van de Grondwet, waar het werkwoord « tellen » wordt gebruikt.


L'emploi du verbe « pouvoir » signifie uniquement que le demandeur peut demander une révision en tout temps.

Het gebruik van het woord « mag » wijst er enkel op dat de aanvrager te allen tijde een herziening kan vragen.


Afin qu'aucun doute ne soit possible, il faudrait que le libellé du paragraphe 3 de l'article 8 indique clairement que l'emploi du verbe à sens potestatif «pouvoir» n'autorise pas le recours à des taux autres que les taux de conversion.

Teneinde iedere twijfel te voorkomen, dient uit de formulering van artikel 8, lid 3, duidelijk te blijken dat het gebruik van de potentialis ("mag") geen andere koersen dan de omrekeningskoersen toelaat.


w