Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'employeur est tenu envers celui-ci " (Frans → Nederlands) :

En outre, dans un arrêt du 28 février 2002, la Cour de cassation française a estimé (dans un cas lié à l'amiante) qu'en vertu du contrat de travail le liant à son salarié, l'employeur est tenu envers celui-ci d'une obligation de sécurité de résultat et que le manquement à cette obligation a le caractère de faute inexcusable, lorsque l'employeur avait ou aurait dû avoir conscience du danger auquel était exposé le salarié et qu'il n'a pas pris les mesures nécessaires pour l'en préserver.

Bovendien heeft het Franse Hof van Cassatie in een arrest van 28 februari 2002 (in een zaak die met asbest verband hield) geoordeeld dat de werkgever op grond van de arbeidsovereenkomst met zijn werknemer ten aanzien van die laatste gebonden is door een resultaatsverbintenis wat diens veiligheid betreft, en dat de niet-inachtneming van die verplichting neerkomt op een onverschoonbare fout wanneer de werkgever zich bewust was of had moeten zijn van het gevaar waaraan de werknemer blootstond, en hij niet de nodige maatregelen heeft genomen om hem daarvan te vrijwaren.


Pour l'exercice des droits visés aux articles 3, 4, 5 et 8, l'assentiment de l'employeur est requis si celui-ci emploie au maximum 10 travailleurs au 30 juin de l'année précédant l'année durant laquelle la notification écrite est adressée, conformément à l'article 12 de la convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail du 27 juin 2012.

Voor de uitoefening van de rechten bedoeld in de artikelen 3, 4, 5 en 8 is de goedkeuring van de werkgever vereist als deze maximaal 10 werknemers tewerkstelt op 30 juni van het jaar dat voorafgaat aan het jaar tijdens hetwelk de schriftelijke kennisgeving wordt verzonden, overeenkomstig artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad van 27 juni 2012.


Que suivant l'auteur de l'étude et pour faire écho au périmètre initialement retenu dans l'avant-projet qui considérait qu'il convenait « à titre préventif de conserver une distance minimale de 100 m entre la limite Ouest de la zone d'extraction demandée et le périmètre Natura 2000 afin de réduire tout risque de pollution ou tout autre contrainte hydrogéologique envers celui-ci », soulignons que l'étude indique ...[+++]

Dat volgens de auteur van het onderzoek, en om te voldoen aan de omtrek die oorspronkelijk werd aangehouden in het voorontwerp dat bepaalde dat "een minimale afstand van 100 m tussen de westelijke grens van het aangevraagde ontginningsgebied en de Natura 2000-omtrek uit voorzorg moest worden gehouden om elk risico voor verontreiniging of elk hydrogeologische dwang tegen die omtrek te voorkomen, erop gewezen dient te worden dat het onderzoek vermeldt dat "deze afstand van 100mm zuiver willekeurig is.


Si le fonds social constate que l'employeur réclame le remboursement (partiel) des frais de l'obtention du permis de conduire et/ou de la qualification de base pour le chauffeur professionnel C de son travailleur, après avoir reçu le paiement de l'intervention du fonds social, il est tenu de rembourser l'intervention obtenue du fonds social à celui-ci.

Als het sociaal fonds vaststelt dat een werkgever na uitbetaling van de tussenkomst door het sociaal fonds toch nog een terugbetaling voor (een deel van) de kosten van het behalen van het rijbewijs en/of de basiskwalificatie C van zijn werknemer vordert, dient hij de bekomen tussenkomst van het sociaal fonds alsnog aan deze laatste terug te betalen.


Celui qui prend un tel engagement devient, conjointement avec l'étranger même, solidairement responsable, envers celui-ci, l'État belge et tout CPAS compétent, du paiement des frais de séjour, des soins de santé et d'un éventuel rapatriement.

Degene die dit op zich neemt wordt samen met de vreemdeling zelf, hoofdelijk aansprakelijk ten overstaan van de vreemdeling, de Belgische Staat en elk bevoegd OCMW voor het betalen van de verblijfskosten, de gezondheidszorgen en de eventuele repatriëring.


L'employeur qui monte, démonte ou transforme l'échafaudage est tenu de faire établir par la personne compétente visée à l'article IV. 5-7, alinéa 2, un plan de montage, de démontage et de transformation lorsque celui-ci n'est pas présent dans la notice explicative du fabricant.

De werkgever die de steiger monteert, demonteert of ombouwt zorgt ervoor dat de bevoegde persoon bedoeld in artikel IV. 5-7, tweede lid een montage-, demontage- en ombouwschema opstelt, wanneer dit niet aanwezig is in de gebruiksaanwijzing van de fabrikant.


L'article 26 de l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police des transports de personnes par tram, prémétro, métro, autobus et autocar dispose, entre autres, que « le personnel de l'exploitant appelé à être en contact avec le public d'une façon permanente ou occasionnelle doit se comporter avec politesse envers celui-ci ».

In het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en autocar, wordt in artikel 26 onder meer gestipuleerd « het personeel van de uitbater dat bestendig of toevallig in contact met het publiek komt, moet er zich beleefd tegenover gedragen ».


Les parties à l'accord restent tenues par celui-ci aussi longtemps qu'il n'y est pas mis fin conformément au droit commun des contrats.

De partijen bij het akkoord blijven erdoor gebonden zolang er niet overeenkomstig het gemeen contractenrecht een einde aan is gemaakt.


Le stage doit permettre de contrecarrer les effets pervers de la philosophie de l'État providence; philosophie à ce point répandue qu'elle laisse croire au citoyen qu'il n'est plus redevable à l'égard de la communauté dans laquelle il vit; philosophie à ce point pervertie que rien ne semble plus inacceptable aujourd'hui à un individu que de devoir œuvrer pour son pays et d'être tenu par celui-ci au respect de certains engagements.

De stage moet het mogelijk maken de negatieve gevolgen van de filosofie van de verzorgingsstaat te neutraliseren; die filosofie is zo overheersend dat de burger gaat geloven dat hij de gemeenschap waarin hij leeft niets meer verschuldigd is; die filosofie is zo ontaard dat tegenwoordig voor een individu niets onaanvaardbaarder is dan zich te moeten inspannen voor zijn land en door dat land te worden gedwongen bepaalde verbintenissen na te komen.


L'indemnité représente un forfait dégageant l'employeur de toute autre obligation ou responsabilité envers l'ouvrier licencié, celui-ci conservant la faculté, aussi longtemps qu'il n'a pas retrouvé d'emploi durant la période de préavis :

De vergoeding is een forfait die de werkgever bevrijdt van alle andere verplichtingen of verantwoordelijkheden tegenover de ontslagen arbeider; zolang deze geen werk heeft gevonden tijdens de opzeggingsperiode, behoudt hij de mogelijkheid :


w