Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association d'employeurs
Association des employeurs
Businesseurope
Confédération des entreprises européennes
Employeur
Employeur occasionnel
La juridiction rejette l'action
Organisation d'employeurs
Organisation patronale
Présenter un artiste à des employeurs potentiels
Syndicat patronal
UNICE
Union des industriels et employeurs européens
Union des industries de la Communauté européenne

Vertaling van "l'employeur rejette " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
association d'employeurs | association des employeurs | organisation d'employeurs | organisation patronale | syndicat patronal

werkgeversbond | werkgeversorganisatie


la juridiction rejette l'action

de rechterlijke instantie wijst de vordering af


Union des Confédérations de l'Industrie et des Employeurs d'Europe | Union des industriels et employeurs européens | Union des industries de la Communauté européenne | UNICE [Abbr.]

Unie van industriefederaties in de Europese Gemeenschap | UNICE [Abbr.]




Businesseurope [ Confédération des entreprises européennes | UNICE | Union des confédérations de l'industrie et des employeurs d'Europe ]

BusinessEurope [ UNICE | Unie van Industrie- en Werkgeversfederaties in Europa | Unie van Industriefederaties van de Europese Gemeenschap ]


présenter un artiste à des employeurs potentiels

artiesten aan potentiële werkgevers voorstellen


étudier les canaux de communication pour différents employeurs/contractants

communicatiekanalen onderzoeken voor verschillende werkgevers/opdrachtgevers


installer son offre artistique à des endroits adaptés pour des employeurs/contractants potentiels

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. attire l'attention sur la généralisation du concept des horaires flexibles: travail pendant le week-end, irrégularité et imprévisibilité des horaires de travail ainsi que prolongation de la durée de travail journalière, et sur le fait que, puisque la flexibilité concerne dans une plus grande mesure les travailleurs à temps partiel, qui sont majoritairement des femmes, cela suppose qu'un nombre plus élevé de femmes que d'hommes subissent des variations de leurs horaires d'une semaine à l'autre, ce qui rend la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle encore plus difficile pour les femmes, particulièrement pour les mères célibataires et celles qui doivent s'occuper de membres dépendants de leur famille; souligne que l ...[+++]

11. vestigt de aandacht op het feit dat het concept flexibele werkuren steeds meer gemeengoed wordt: weekendwerk, onregelmatige en onvoorspelbare werkuren en langere werkdagen, en dat, aangezien vooral werknemers die deeltijds werken, waarvan de meerderheid vrouwen zijn, flexibele werkuren hebben, meer vrouwen dan mannen te kampen hebben met werkuren die verschillen van week tot week, wat het voor vrouwen, met name alleenstaande moeders en vrouwen die voor gezinsleden zorg dragen, nog moeilijker maakt om werk en gezin te combineren; benadrukt dat arbeidscontracten stabiel moeten zijn, met vastgestelde werkuren, en dat er op verzoek van de vrouw, en om werk en gezins- en privéleven beter te kunnen combineren over het dienstrooster onderhand ...[+++]


11. attire l'attention sur la généralisation du concept des horaires flexibles: travail pendant le week-end, irrégularité et imprévisibilité des horaires de travail ainsi que prolongation de la durée de travail journalière, et sur le fait que, puisque la flexibilité concerne dans une plus grande mesure les travailleurs à temps partiel, qui sont majoritairement des femmes, cela suppose qu'un nombre plus élevé de femmes que d'hommes subissent des variations de leurs horaires d'une semaine à l'autre, ce qui rend la conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle encore plus difficile pour les femmes, particulièrement pour les mères célibataires et celles qui doivent s'occuper de membres dépendants de leur famille; souligne que l ...[+++]

11. vestigt de aandacht op het feit dat het concept flexibele werkuren steeds meer gemeengoed wordt: weekendwerk, onregelmatige en onvoorspelbare werkuren en langere werkdagen, en dat, aangezien vooral werknemers die deeltijds werken, waarvan de meerderheid vrouwen zijn, flexibele werkuren hebben, meer vrouwen dan mannen te kampen hebben met werkuren die verschillen van week tot week, wat het voor vrouwen, met name alleenstaande moeders en vrouwen die voor gezinsleden zorg dragen, nog moeilijker maakt om werk en gezin te combineren; benadrukt dat arbeidscontracten stabiel moeten zijn, met vastgestelde werkuren, en dat er op verzoek van de vrouw, en om werk en gezins- en privéleven beter te kunnen combineren over het dienstrooster onderhand ...[+++]


2. Les États membres rejettent, le cas échéant, la demande si l'employeur ou l'entité hôte a été sanctionné(e) conformément au droit national pour travail non déclaré et/ou pour emploi illégal.

2. De lidstaten wijzen indien gepast een aanvraag af indien tegen de werkgever of de gastentiteit op grond van het nationaal recht een sanctie is uitgesproken voor zwartwerk en/of illegale arbeid.


2. Les États membres rejettent s'il y a lieu la demande si l'employeur ou l'entité hôte a été sanctionné(e) conformément à la législation nationale pour travail non déclaré et/ou pour emploi illégal.

2. De lidstaten wijzen indien nodig een aanvraag af indien tegen de werkgever of de gastentiteit naar nationaal recht een sanctie is uitgesproken voor zwartwerk en/of illegale arbeid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Les États membres rejettent, le cas échéant, la demande si l'employeur ou l'entité hôte a été sanctionné(e) conformément au droit national pour travail non déclaré et/ou pour emploi illégal.

2. De lidstaten wijzen indien gepast een aanvraag af indien tegen de werkgever of de gastentiteit op grond van het nationaal recht een sanctie is uitgesproken voor zwartwerk en/of illegale arbeid .


17. insiste sur le fait que la formation proposée à toute personne (employeur, personnel d'encadrement, travailleur) dont le travail implique ou est susceptible d'impliquer de l'amiante devrait couvrir les points suivants: les caractéristiques de l'amiante et ses effets sur la santé, y compris les effets synergétiques liés au tabagisme; les types de matériaux ou de produits susceptibles de contenir de l'amiante et les endroits où ils sont souvent présents; le rapport entre l'état de ces matériaux ou produits et la facilité avec laquelle ils rejettent des fibres, et les mesures à prendre en cas de détection de matériaux soupçonnés contenir de l'amiante;

17. benadrukt dat de opleiding van al degenen (werkgevers, toezichthouders en werknemers) die betrokken zijn bij werkzaamheden waar asbest aan te pas komt (of kan komen), het volgende moet omvatten: de eigenschappen van asbest en de invloed van asbest op de gezondheid, met inbegrip van het synergetische effect van roken; de soorten materialen of producten die mogelijk asbest bevatten en waar zij waarschijnlijk voorkomen; de vraag hoe de toestand van de materialen of producten van invloed kan zijn op het gemak waarmee de vezels loskomen; en hoe moet worden gereageerd wanneer er materiaal wordt aangetroffen waarvan wordt vermoed dat het asbest bevat;


5. Votre administration rejette-t-elle la déduction de la TVA perçue sur les coûts exposés pour le logement temporaire des saisonniers que les employeurs doivent mettre à la disposition des travailleurs en vertu du décret flamand du 4 février 1997 relatif aux normes de qualité et de sécurité pour les chambres et les chambres d'étudiant, tel que modifié par le décret flamand du 6 juin 2008, sur la base de la considération que ces coûts concernent les besoins privés des travailleurs et n'ont pas de lien direct avec les activités soumises à la TVA?

5. Verwerpt uw administratie de aftrek van de btw geheven op de kosten met betrekking tot de uitgaven voor tijdelijke huisvesting van seizoensarbeiders die werkgevers volgens het Vl. Decreet van 4 februari 1997 houdende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers, zoals gewijzigd bij Vlaams Decreet van 6 juni 2008, moeten ter beschikking stellen van werknemers op grond van de overweging dat " deze kosten betrekking hebben op de privébehoeften van de seizoensarbeiders en er geen rechtstreeks verband is met handelingen die onderworpen zijn aan de btw" ?


2. Votre administration rejette-t-elle la déduction de la TVA perçue sur les coûts d'installation et d'entretien des vestiaires, des lavoirs et des toilettes que les employeurs doivent mettre à la disposition de leurs travailleurs en vertu des articles 74 à 87 et 92-96 du RGPT (Règlement général pour la protection du travail), sur la base de la considération que ces coûts concernent les besoins privés des travailleurs et n'ont pas de lien direct avec les opérations soumises à la TVA?

2. Verwerpt uw administratie de aftrek de btw geheven op de kosten met betrekking tot inrichting en onderhoud van kleedkamers, wasplaatsen en toiletten die de werkgevers volgens artikelen 74 tot 87 en 92-96 ARAB (Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming) moeten ter beschikking stellen van hun werknemers op grond van de overweging dat " deze kosten betrekking hebben op de privébehoeften van de werknemers en er geen rechtstreeks verband is met handelingen die onderworpen zijn aan de btw" ?


4. Votre administration rejette-t-elle la déduction de la TVA perçue sur les coûts d'installation et d'entretien des locaux chauffés où les femmes enceintes et les mères allaitantes ont la possibilité de se reposer en position couchée dans des conditions appropriées, que les employeurs doivent mettre à la disposition de leurs travailleurs en vertu de l'article 88 du RGPT, sur la base de la considération que ces coûts concernent les besoins privés des travailleurs et n'ont pas de lien direct avec les opérations soumises à la TVA?

4. Verwerpt uw administratie de aftrek van de btw geheven op de kosten met betrekking tot de inrichting en onderhoud van verwarmde plaats, waar zwangere vrouwen en zogende moeders de mogelijkheid hebben in aangepaste omstandigheden in liggende positie te kunnen rusten, die de werkgevers volgens artikel 88 ARAB moeten ter beschikking stellen van hun werknemers op grond van de overweging dat " deze kosten betrekking hebben op de privébehoeften van de werknemers en er geen rechtstreeks verband is met handelingen die onderworpen zijn aan de btw" ?


3. Votre administration rejette-t-elle la déduction de la TVA perçue sur les coûts d'installation et d'entretien des réfectoires et des salles de récupération que les employeurs doivent mettre à la disposition de leurs travailleurs en vertu des articles 88 à 91 du RGPT, sur la base de la considération que ces coûts concernent les besoins privés des travailleurs et n'ont pas de lien direct avec les opérations soumises à la TVA?

3. Verwerpt uw administratie de aftrek van de btw geheven op de kosten met betrekking tot de inrichting en onderhoud van de refters en verpozingslokalen die de werkgevers volgens artikelen 88 tot 91 ARAB moeten ter beschikking stellen van hun werknemers op grond van de overweging dat " deze kosten betrekking hebben op de privébehoeften van de werknemers en er geen rechtstreeks verband is met handelingen die onderworpen zijn aan de btw" ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'employeur rejette ->

Date index: 2023-02-17
w