Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Communauté ne peut prétendre à aucune indemnisation

Traduction de «l'employé peut prétendre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Communauté ne peut prétendre à aucune indemnisation

de Gemeenschap kan geen aanspraak maken op enige vergoeding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque l'employé se trouve dans l'impossibilité de continuer à exécuter sa fonction pour cause de force majeure suite à une inaptitude physique définitive et si aucune solution n'a pu être trouvée dans le cadre de la procédure prévue à l'alinéa précédent, l'employé peut prétendre à une allocation d'adaptation à charge du " Fonds social des magasins d'alimentation à succursales multiples" .

Wanneer de bediende zich in de onmogelijkheid bevindt om zijn functie verder uit te oefenen wegens overmacht ten gevolge van definitieve fysieke beroepsongeschiktheid en indien geen enkele oplossing kon worden gevonden in het kader van de in vorig lid vastgesteld procedure, kan de bediende aanspraak maken op een aanpassingsuitkering van het " Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen" .


Le juge a quo demande à la Cour si cette disposition, dans la mesure où elle a été abrogée par la loi du 26 décembre 2013 à partir du 1 janvier 2014 sans qu'un régime transitoire ait été prévu, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'un travailleur qui a été licencié durant la période du 9 juillet au 31 décembre 2013 ne peut pas prétendre au délai de préavis contenu dans cette disposition, alors que les employés relèvent de ce régime.

De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of die bepaling, voor zover zij bij de wet van 26 december 2013 met ingang van 1 januari 2014 werd opgeheven zonder dat in een overgangsregeling werd voorzien, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat een arbeider die werd ontslagen in de periode van 9 juli tot 31 december 2013 geen aanspraak kan maken op de opzeggingstermijn vervat in die bepaling, terwijl bedienden wel onder die regeling vallen.


à titre subsidiaire, pour le cas où, pour des raisons de fait ou de droit, le requérant ne serait pas réintégré dans ses fonctions et/ou ne serait plus employé par le SEAE aux conditions antérieures, condamner le SEAE à réparer le préjudice matériel subi par le requérant du fait qu’il a irrégulièrement été mis fin à son activité, en procédant au versement d’une indemnité d’un montant correspondant à la différence entre les revenus qu’il peut effectivement escompter et les revenus que le requérant aurait perçus si son contrat n’avait p ...[+++]

subsidiair, voor het geval dat verzoeker om feitelijke of juridische redenen niet zijn functie terug kan krijgen of tegen de vroegere voorwaarden door EDEO tewerk kan worden gesteld, veroordeling van EDEO tot vergoeding van de materiële schade die verzoeker heeft geleden als gevolg van het feit dat zijn werk op onregelmatige wijze is beëindigd, door over te gaan tot betaling van een bedrag bestaande in het verschil tussen de inkomsten die hij daadwerkelijk kan verwachten en de inkomsten die hij zou hebben genoten indien zijn overeenkomst niet was beëindigd, rekening houdend met de pensioenuitkeringen en andere aanspraken;


Un habitant de la Belgique qui est employé comme travailleur transfrontalier dans un autre pays de l’Espace économique européen et qui est licencié, peut donc prétendre à des allocations en Belgique s’il satisfait aux conditions habituelles d'admissibilité et d'octroi.

Iemand die woonachtig is in België en die als grensarbeider in een ander land van de Europese Economische Ruimte tewerkgesteld is en ontslagen wordt, kan, indien hij aan de gewone toelatings- en toekenningsvoorwaarden voldoet, dus aanspraak maken op uitkeringen in België.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien qu'il soit généralement admis qu'une catégorie déterminée de travailleurs, portant au sein de l'entreprise des responsabilités plus lourdes et qui retrouvera plus difficilement un emploi équivalent du point de vue des conditions de travail et de la rémunération, peut prétendre à une meilleure protection de la stabilité de l'emploi, le législateur peut estimer, dans le cadre de sa politique de flexibilité, qu'un autre objectif politique, à savoir la promotion de l'emploi, doit l'emporter sur la protection de la stabilité de l'emploi des employés dont la r ...[+++]

Ofschoon doorgaans wordt aangenomen dat een bepaalde categorie van werknemers, die binnen de onderneming met zwaardere verantwoordelijkheden is belast en die moeilijker een op het vlak van de arbeids en inkomensvoorwaarden gelijkwaardige betrekking zal vinden, aanspraak kan maken op een betere bescherming van de vastheid van dienstbetrekking, kan de wetgever in het kader van zijn flexibiliteitsbeleid oordelen dat een andere beleidsdoelstelling, namelijk de bevordering van de werkgelegenheid, moet voorgaan op de bescherming van de vastheid van betrekking van bedienden van wie het jaarlijks loon het geïndexeerde bedrag van 32 200 euro over ...[+++]


Lorsque l'employé se trouve dans l'impossibilité de continuer à exécuter sa fonction pour cause de force majeure suite à une inaptitude physique définitive et si aucune solution n'a pu être trouvée dans le cadre de la procédure prévue à l'alinéa précédent, l'employé peut prétendre à une allocation d'adaptation à charge du " Fonds social des magasins d'alimentation à succursales multiples" .

Wanneer de bediende zich in de onmogelijkheid bevindt om zijn functie verder uit te oefenen wegens overmacht ten gevolge van definitieve fysieke beroepsongeschiktheid en indien geen enkele oplossing kon worden gevonden in het raam van de in vorig lid vastgestelde procedure, kan de bediende aanspraak maken op een aanpassingsuitkering van het " Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen" .


Le champ d'application du droit au travail à temps partiel peut être limité ou interdit dans certains départements, mais ceci ne doit pas avoir pour conséquence que moins de 10 p.c. du nombre total d'employés puissent prétendre au droit au travail à temps partiel.

Het toepassingsgebied van het recht op deeltijdse arbeid kan op ondernemingsvlak beperkt of verboden worden in bepaalde afdelingen. Deze beperking of dit verbod mag echter niet tot gevolg hebben dat nog maar minder dan 10 pct. van het totale bediendenbestand van de onderneming van het recht op deeltijdse arbeid kunnen genieten.


En application de l'article 2bis de l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du ministère des Finances, le personnel de l'administration des Douanes et Accises employé à l'administration de la Fiscalité sur les entreprises et les revenus, ne peut toujours pas prétendre à une prime spéciale de formation.

Bij toepassing van artikel 2bis van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het ministerie van Financiën, kan het personeel van de administratie der Douane en Accijnzen, tewerkgesteld bij de administratie van Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit, nog steeds geen aanspraak maken op een speciale vormingspremie.


Un employé en incapacité de travail ayant un enfant à charge peut prétendre à une allocation majorée.

Indien een arbeidsongeschikte werknemer een kind ten laste heeft, kan deze persoon rechten openen op een verhoogde bijslag.




D'autres ont cherché : l'employé peut prétendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'employé peut prétendre ->

Date index: 2021-07-19
w