Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'employé peut éventuellement réclamer " (Frans → Nederlands) :

Le prestataire de services doit également s'engager, en cas de non-respect de l'engagement défini à l'alinéa précédent, à garantir à l'employé qui serait victime d'un accident une indemnité forfaitaire supplémentaire équivalant à trois mois de salaire, en plus des dédommagements que l'employé peut éventuellement réclamer au bureau d'aide au reclassement suite aux dommages subis.

De dienstverlener moet er zich tevens toe verbinden om, bij niet-naleving van de bij het vorig lid bedoelde verbintenis, aan de bediende die het slachtoffer wordt van een ongeval, naast de vorderingen die de bediende op grond van zijn schade eventueel tegenover het outplacementbureau kan instellen, een aanvullende forfaitaire vergoeding gelijk aan drie maanden loon te waarborgen.


Lorsque le citoyen a demandé les informations nécessaires ou qu'il a adressé une éventuelle réclamation à un service de traitement des réclamations de première ligne, mais qu'il n'a reçu aucune réponse, il peut bien entendu continuer à s'adresser à une instance externe, le médiateur fédéral, dont les compétences restent inchangées.

Wanneer de burger de nodige informatie heeft gevraagd of zich met een eventuele klacht tot een eerstelijnsklachtendienst heeft gewend, maar daar geen gehoor vond, kan hij of zij zich uiteraard nog steeds wenden tot een externe instantie, de federale ombudsman, wiens bevoegdheden onverkort blijven gelden.


Lorsque l'administration de la Fiscalité des Entreprises et des Revenus (AFER) effectue un contrôle fiscal des revenus de l'année d'imposition 2003 (revenus de 2002) et 2002 (revenus de 2001) d'un contribuable, celui-ci reçoit un avertissement-extrait de rôle mentionnant les coordonnées de la direction régionale à laquelle il peut adresser une éventuelle réclamation lorsque cette direction diffère du service qui a procédé au contrôle.

Wanneer een belastingplichtige belastingscontrole krijgt op zijn/haar inkomsten van aanslagjaar 2003 (inkomsten van 2002) en 2002 (inkomsten van 2001) door de administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit (AOIF), ontvangt hij/zij een aanslagbiljet, waarop de coördinaten staan van de aangewezen gewestelijke directie waartoe men zich kan wenden ingeval van klachten, indien deze verschilt van de dienst die overging tot de fiscale controle.


Lorsque l'administration de la Fiscalité des entreprises et des Revenus (AFER) effectue un contrôle fiscal des revenus de l'année d'imposition 2003 (revenus de 2002) et 2002 (revenus de 2001) d'un contribuable, celui-ci reçoit un avertissement-extrait de rôle mentionnant les coordonnées de la direction régionale à laquelle il peut adresser une éventuelle réclamation lorsque cette direction diffère du service qui a procédé au contrôle.

Wanneer een belastingplichtige belastingscontrole krijgt op zijn/haar inkomsten van aanslagjaar 2003 (inkomsten van 2002) en 2002 (inkomsten van 2001) door de administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit (AOIF), ontvangt hij/zij een aanslagbiljet, waarop de coördinaten staan van de aangewezen gewestelijke directie waartoe men zich kan wenden in geval van klachten, indien deze verschilt van de dienst die overging tot de fiscale controle.


Art. 7. Aux employé(e)s accédant au présent régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire est payée mensuellement par l'employeur, qui peut réclamer sur une base trimestrielle auprès du "Fonds de sécurité d'existence pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie" (ci-après dénommé le fonds) le remboursement de l'indemnité complémentaire, limitée au montant calculé conformément à la conventio ...[+++]

Art. 7. Aan de bedienden die tot onderhavig stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag toetreden, wordt de aanvullende vergoeding maandelijks betaald door de werkgever, die het bedrag van de aanvullende vergoeding, beperkt tot het bedrag berekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, maar onverminderd de toepassing van de garantieregeling bedoeld in artikel 12, driemaandelijks bij het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk" (hierna het fonds genoemd) kan terugvorderen.


Eventuellement il formule lui-même une proposition de formation, tenant compte du nombre de jours de formation auxquels il a encore droit; - pour la fin juin 2017, l'employeur transmettra une proposition concrète de formation à cet employé; - l'employé qui n'a toujours pas reçu de proposition pour la fin juin 2017 ou dont la demande de formation a été rejetée, peut faire une nouvelle demande de formation par écrit pour le 15 septembre 2017; - pour la fin septembre 2017, ...[+++]

Eventueel doet hij/zij zelf een voorstel van opleiding, rekening houdend met het aantal dagen opleidingsrecht waarop hij/zij nog aanspraak kan maken; - tegen einde juni 2017 zal de werkgever een concreet voorstel van opleiding overmaken aan deze bediende; - de bediende die einde juni 2017 nog steeds geen voorstel heeft gekregen of wiens vraag tot opleiding werd afgewezen, kan tegen 15 september 2017 opnieuw schriftelijk een opleiding aanvragen; - tegen einde september 2017 moet de werkgever alleszins een definitief voorstel voor opleiding overmaken aan de bedienden; - indien de werkgever na afloop van deze procedure geen opleiding he ...[+++]


Art. 5. Aux employé(e)s accédant au présent régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire est payée mensuellement par l'employeur, qui peut réclamer sur une base trimestrielle auprès du "Fonds de sécurité d'existence pour les employés de l'industrie textile et de la bonneterie" (ci-après dénommé le fonds) le remboursement de l'indemnité complémentaire, limitée au montant calculé conformément à la conve ...[+++]

Art. 5. Aan de bedienden die tot onderhavig stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag toetreden, wordt de aanvullende vergoeding maandelijks betaald door de werkgever, die het bedrag van de aanvullende vergoeding, beperkt tot het bedrag berekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, maar onverminderd de toepassing van de garantieregeling bedoeld in artikel 10, driemaandelijks bij het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk" (hierna het fonds genoemd) kan terugvorderen.


Cette condition est censée être remplie si son octroi et les données y relatives sont mentionnés au compte individuel de l'employé(e), conformément à la réglementation relative à la tenue des documents sociaux; - la durée de validité de 24 mois de l'éco-chèque devra en outre être clairement indiquée, de même que son utilisation exclusive pour l'achat de produits et de services à caractère écologique, repris dans la liste en annexe à la convention collective de travail du Conseil national du travail n° 98. Art. 22. Moyennant accord d'entreprise écrit, l'augmentation du pouvoir d'achat peut ...[+++]

Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als de toekenning ervan en de daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele rekening van de bediende overeenkomstig de reglementering betreffende het bijhouden van sociale documenten; - op de ecocheque wordt bovendien duidelijk vermeld dat zijn geldigheid tot 24 maanden beperkt is en slechts mag worden aangewend voor de aankoop van producten en diensten met een ecologisch karakter, zoals opgenomen in de lijst gevoegd als bijlage bij de Nationale Arbeidsraadcollectieve arbeidsovereenkomst nr. 98. Art. 22. Mits schriftelijk ondernemingsakkoord kan de koopkrachtverhoging verder worden ingevuld op ondernemingsvlak voor zover de totale kost met inbegrip van ...[+++]


Lorsque l'administration de la Fiscalité des Entreprises et des Revenus (AFER) effectue un contrôle fiscal des revenus de l'année d'imposition 2003 (revenus de 2002) et 2002 (revenus de 2001) d'un contribuable, celui-ci reçoit un avertissement-extrait de rôle mentionnant les coordonnées de la direction régionale à laquelle il peut adresser une éventuelle réclamation lorsque cette direction diffère du service qui a procédé au contrôle.

Wanneer een belastingplichtige belastingscontrole krijgt op zijn/haar inkomsten van aanslagjaar 2003 (inkomsten van 2002) en 2002 (inkomsten van 2001) door de administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit (AOIF), ontvangt hij/zij een aanslagbiljet, waarop de coördinaten staan van de aangewezen gewestelijke directie waartoe men zich kan wenden ingeval van klachten, indien deze verschilt van de dienst die overging tot de fiscale controle.


Lorsque l'administration de la Fiscalité des entreprises et des Revenus (AFER) effectue un contrôle fiscal des revenus de l'année d'imposition 2003 (revenus de 2002) et 2002 (revenus de 2001) d'un contribuable, celui-ci reçoit un avertissement-extrait de rôle mentionnant les coordonnées de la direction régionale à laquelle il peut adresser une éventuelle réclamation lorsque cette direction diffère du service qui a procédé au contrôle.

Wanneer een belastingplichtige belastingscontrole krijgt op zijn/haar inkomsten van aanslagjaar 2003 (inkomsten van 2002) en 2002 (inkomsten van 2001) door de administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit (AOIF), ontvangt hij/zij een aanslagbiljet, waarop de coördinaten staan van de aangewezen gewestelijke directie waartoe men zich kan wenden in geval van klachten, indien deze verschilt van de dienst die overging tot de fiscale controle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'employé peut éventuellement réclamer ->

Date index: 2021-06-07
w