Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aller à l'encontre de
Cordonnier industriel
Couseur de part en part ou blacke en chaussures
Couseuse de trépointes
Discrimination fondée sur l'âge
Discrimination à l’encontre des personnes âgées
Délits à l'encontre de l'environnement
Inviter des passants à prendre part à une conversation
Invoquer un droit à l'encontre de quelqu'un
Part du marché
Partage de marché
Répartition de marché
âgisme

Vertaling van "l'encontre d'une part " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commu ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken overeenkomen, niet omdat er andere belangrijke overeenkomsten bekend zijn.


Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.

Omschrijving: Een wat heterogene groep stoornissen die afwijkingen in het sociaal functioneren gemeen hebben en die beginnen in de ontwikkelingsperiode, maar die (anders dan de pervasieve ontwikkelingsstoornissen) niet in de eerste plaats gekenmerkt worden door een kennelijk-aangeboren sociaal-onvermogen of defect dat alle aspecten van het functioneren beïnvloedt. In veel gevallen spelen ernstig-verstoorde omstandigheden of ellende en gebrek waarschijnlijk een cruciale rol in de etiologie.


discrimination fondée sur l'âge [ âgisme | discrimination à l’encontre des personnes âgées ]

discriminatie op grond van leeftijd [ discriminatie uit hoofde van de leeftijd | leeftijdsdiscriminatie ]


invoquer un droit à l'encontre de quelqu'un

een recht inroepen tegen iemand




délits à l'encontre de l'environnement

milieucriminaliteit


couseur de part en part ou blacke en chaussures | couseuse de trépointes | cordonnier industriel | piqueur en chaussures/piqueuse en chaussures

operator naaimachine (schoeisel) | schoenstikster | bediener stikmachine (schoeisel) | operator schoenstikmachine


Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.


partition de marché [ partage de marché | part du marché ]

marktverdeling [ marktaandeel | verdeling van de markt ]


inviter des passants à prendre part à une conversation

in gesprek gaan met voorbijgangers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les exigences de compensation (ou des formes équivalentes de retours industriels, de contreparties, de participation industrielle, de coopération industrielle requises de la part de fournisseurs non nationaux) constituent des mesures restrictives qui vont à l'encontre des principes de base du traité, car elles sont discriminatoires à l'égard de certains opérateurs économiques, ou de biens et de services provenant d'autres États membres, et qu'elles entravent la libre circulation des biens et des services.

Compensatieverplichtingen (of equivalente vormen van industrieel rendement, compensatie, industriële participatie, industriële samenwerking die aan niet-nationale leveranciers worden opgelegd) zijn beperkende maatregelen die indruisen tegen de beginselen van het Verdrag, omdat zij bepaalde marktdeelnemers, goederen en diensten uit andere lidstaten discrimineren, en het vrije verkeer van goederen en diensten belemmeren.


Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils privent les magistrats et leurs coauteurs et complices qui y sont visés du droit de faire contrôler par la chambre des mises en accusation la régularité de l'instruction menée à leur égard, durant le cours de celle-ci, et du droit d'intenter, devant la chambre des mises en accusation, des recours à l'encontre des décisions rendues par le magistrat instructeur sur des requêtes qu'ils lui présentent, alors que les articles 6 et 29 de chacune des deux lois du 25 juin 1998 réglant la responsabilité pénale des ministres [fédérau ...[+++]

Schenden de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij de daarin beoogde magistraten en hun mededaders en medeplichtigen het recht ontzeggen om de regelmatigheid van het te hunnen aanzien gevoerde onderzoek in de loop van dat onderzoek te laten controleren door de kamer van inbeschuldigingstelling, alsook het recht om, voor de kamer van inbeschuldigingstelling, beroepen in te stellen tegen beslissingen die zijn gewezen door de onderzoeksmagistraat op verzoekschriften die zij aan hem hebben gericht, terwijl de artikelen 6 en 29 van elk van beide wetten van 25 juni 1998 ...[+++]


1. « Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils privent les justiciables visés à l'article 479 dudit Code du droit d'intenter, devant la chambre des mises en accusation, des recours à l'encontre des décisions rendues par le magistrat instructeur sur des requêtes qu'ils lui présentent, alors que les articles 6 de chacune des deux lois du 25 juin 1998 réglant la responsabilité pénale des ministres (fédéraux), d'une part, et celle des membres des gouverneme ...[+++]

1. « Schenden de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij de in artikel 479 van dat Wetboek bedoelde rechtzoekenden het recht ontzeggen om, voor de kamer van inbeschuldigingstelling, beroepen in te stellen tegen beslissingen die zijn gewezen door de onderzoeksmagistraat op verzoekschriften die zij aan hem hebben gericht, terwijl de artikelen 6 van elk van beide wetten van 25 juni 1998 tot regeling van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van (federale) ministers, enerzijds, en van die van leden van een gemeenschaps- of gewestregering, anderzijds, die rechten toe ...[+++]


Art. 32. Dans le respect et dans le cadre de l'application du pouvoir d'enquête de l'ONAD de la Communauté française, tel que visé à l'article à l'article 6/2 du décret, les modalités additionnelles suivantes sont applicables : 1° l'entame de toute procédure d'enquête a pour objectifs potentiels soit d'exclure une violation potentielle des règles antidopage ou une implication potentielle dans une violation des règles antidopage, soit de réunir des preuves en vue de l'ouverture d'une procédure en violation des règles antidopage, conformément à l'article 50 ou 51; 2° l'entame de la procédure d'enquête visée à l'article 6/2, alinéa 2, a), ...[+++]

Art. 32. Met inachtneming en in het kader van de toepassing van de onderzoeksbevoegdheid van de NADO van de Franse Gemeenschap, zoals bedoeld in artikel 6/2 van het decreet, zijn de volgende bijkomende nadere regels van toepassing : 1° elke onderzoeksprocedure heeft potentieel tot doel ofwel een potentiële schending van de antidopingregels of een potentiële deelneming aan de schending van de antidopingregels uit te sluiten, ofwel bewijzen verzamelen om een procedure in te leiden wegens de schending van de antidopingregels, overeenkomstig artikel 50 of 51; 2° de in artikel 6/2, tweede lid, a) van het decreet bedoelde onderzoeksprocedure betreffende één of meer overtreding(en) van de antidopingregels, zoals bedoeld in artikel 6, van het dec ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le montant final de la redevance de médiation, basée sur la clé de répartition telle que définie au § 1 , et due par chaque entreprise d'électricité et de gaz définie respectivement comme fournisseur ou comme gestionnaire de réseau de distribution, peut être calculé au moyen des deux formules suivantes : 1° redevance de médiation pour une entreprise d'électricité ou de gaz définie comme fournisseur : RM = QP * 50 % * ((PA /PA ) + (Pl /Pl )) Avec - RMef : redevance de médiation de l'entreprise d'électricité et de gaz définie comme fournisseur - QPf : quote-part des fournisseurs dans le financement du budget annuel du service de médiation ...[+++]

Het eindbedrag van de ombudsbijdrage, gebaseerd op de verdeelsleutel zoals bepaald in § 1 en verschuldigd door iedere elektriciteits- en gasonderneming, respectievelijk aangeduid als leverancier of distributienetbeheerder, kan worden berekend door middel van de volgende twee formules : 1° ombudsbijdrage voor een elektriciteits- en gasonderneming aangeduid als leverancier : RM = QP * 50 % * ((PA /PA ) + (Pl /Pl )) Met - RMef : ombudsbijdrage van de elektriciteits- en gasonderneming aangeduid als leverancier - QPf : aandeel van de leveranciers in de financiering van de jaarlijkse begroting van de ombudsdienst - PAef : aantal toegangspunten klanten bij de elektriciteits- en gasonderneming aangeduid als leverancier - PAf : aantal toegangspunten ...[+++]


2° redevance de médiation pour une entreprise d'électricité ou de gaz définie comme gestionnaire de réseau de distribution : RM = QP * 50 % * ((PA /PA ) + (Pl /Pl )) Avec - RMeg : redevance de médiation de l'entreprise d'électricité et de gaz définie comme gestionnaire de réseau de distribution - QPg : quote-part des gestionnaires de réseau de distribution dans le financement du budget annuel du service de médiation de l'énergie - PAeg : nombre de points d'accès client auprès de l'entreprise d'électricité et de gaz définie comme gestionnaire de réseau de distribution - PAg : nombre de points d'accès client auprès des gestionnaires de réseau de distribution - Pleg : nombre de plaintes enregistrées par le service de médiation à l' ...[+++]

2° ombudsbijdrage voor een elektriciteits- en gasonderneming aangeduid als distributienetbeheerder : RM = QP * 50 % * ((PA /PA ) + (Pl /Pl )) Met - RMeg : ombudsbijdrage van de elektriciteits- en gasonderneming aangeduid als distributienetbeheerder - QPg : aandeel van de distributienetbeheerders in de financiering van de jaarlijkse begroting van de ombudsdienst - PAeg : aantal toegangspunten klanten bij de elektriciteits- en gasonderneming aangeduid als distributienetbeheerder - PAg : aantal toegangspunten klanten bij de distributienetbeheerders - Pleg : aantal klachten geregistreerd door de ombudsdienst ten aanzien van de elektriciteits- ...[+++]


L'estimation de la quote-part respective des fournisseurs et des gestionnaires, basée sur la clé de répartition telle que définie au § 1 , peut être calculée au moyen des deux formules suivantes : 1° quote-part des fournisseurs dans le financement du budget annuel du service de médiation : QPf = CF * (PA /PA ) * 75 % + CF * (Pl /Pl ) * 25% Avec - QPf : quote-part des fournisseurs dans le financement du budget annuel du service de médiation - CFm : coûts de financement du service de médiation - PAf : nombre de points d'accès client auprès des fournisseurs - PAtot : nombre total de points d'accès client (fournisseurs et gestionnaires de ré ...[+++]

De raming van het respectievelijke aandeel van leveranciers en netbeheerders, gebaseerd op de verdeelsleutel zoals bepaald in § 1, kan worden berekend door middel van de twee volgende formules : 1° aandeel van de leveranciers in de financiering van de jaarlijkse begroting van de ombudsdienst : QPf = CF * (PA /PA ) * 75 % + CF * (Pl /Pl ) * 25 % Met - QPf : aandeel van de leveranciers in de financiering van de jaarlijkse begroting van de ombudsdienst - CFm : kosten voor de financiering van de ombudsdienst - PAf : aantal toegangspunten klanten bij leveranciers - PAtot : totaal aantal toegangspunten klanten (leveranciers en distributienetbe ...[+++]


2° quote-part des gestionnaires de réseau de distribution dans le financement du budget annuel du service de médiation : QP = CF * ((PA /PA ) * 75 %) + CF * (Pl /Pl )* 25 % Avec - QPg : quote-part des gestionnaires de réseau de distribution dans le financement du budget annuel du service de médiation de l'énergie - CFm : coûts de financement du service de médiation - PAg : nombre de points d'accès client auprès des gestionnaires de réseau de distribution - PAtot : nombre total de points d'accès client (fournisseurs et gestionnaires de réseau de distribution) - Plg : nombre de plaintes enregistrées par le service de médiation à l'encontre des gestionnaires d ...[+++]

2° aandeel van distributienetbeheerders in de financiering van de jaarlijkse begroting van de ombudsdienst : QP = CF * ((PA /PA ) * 75 %) + CF * (Pl /Pl )* 25 % Met - QPg : aandeel van de distributienetbeheerders in de financiering van de jaarlijkse begroting van de ombudsdienst - CFm : kosten voor de financiering van de ombudsdienst - PAg : aantal toegangspunten klanten bij distributienetbeheerders - PAtot : totaal aantal toegangspunten klanten (leveranciers en distributienetbeheerders) - Plg : aantal klachten geregistreerd door de ombudsdienst ten aanzien van distributienetbeheerders - Pltot : totaal aantal klachten geregistreerd door ...[+++]


La suppression de ces obstacles ne peut se faire uniquement par l'application directe des articles 43 et 49 du traité, étant donné que, d'une part, le traitement au cas par cas par des procédures d'infraction à l'encontre des États membres concernés serait, en particulier suite aux élargissements, extrêmement compliqué pour les institutions nationales et communautaires et que, d'autre part, la levée de nombreux obstacles nécessite une coordination préalable des systèmes juridiques nationaux, y compris la mise en place d'une coopératio ...[+++]

Alleen de rechtstreekse toepassing van de artikelen 43 en 49 van het Verdrag volstaat niet om deze belemmeringen op te heffen, enerzijds omdat een behandeling per geval via inbreukprocedures tegen de betrokken lidstaten, zeker na de uitbreiding uiterst ingewikkeld zou zijn voor de nationale en communautaire instellingen, en anderzijds omdat vele belemmeringen pas kunnen worden opgeheven nadat nationale wettelijke regelingen, onder meer door middel van administratieve samenwerking, zijn gecoördineerd.


Les États membres devraient, d'une part, faire en sorte que les services répressifs nationaux associent régulièrement Europol aux échanges d'informations, aux opérations communes et aux travaux des équipes communes d'enquête et, d'autre part, utiliser le potentiel d'Eurojust aux fins de faciliter les poursuites engagées à l'encontre des trafiquants.

De lidstaten moeten ervoor zorgen dat de nationale wetshandhavingsinstanties Europol regelmatig betrekken bij de uitwisseling van gegevens, gezamenlijke operaties en gezamenlijke onderzoeksteams, en gebruik maken van de mogelijkheden van Eurojust om de vervolging van mensenhandelaars te vergemakkelijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'encontre d'une part ->

Date index: 2022-04-10
w