Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'enquête s'étaient rendus » (Français → Néerlandais) :

14,9 % des 1 622 répondants ayant signalé un problème d'ordre médical dans les douze mois précédant l'enquête s'étaient rendus chez un praticien de thérapies alternatives durant cette période (132).

14,9 % van de 1 622 respondenten die een medisch probleem meldden in de twaalf maanden voorafgaand aan de enquête had een alternatieve therapeut bezocht tijdens deze periode (132).


À la date de votre réponse, le traitement et l'analyse des résultats de cette enquête générale étaient en cours et l'Inspection économique devait présenter son rapport final pour la fin mai au plus tard.

De verwerking en analyse van de resultaten van het algemeen onderzoek waren op het moment van uw antwoord lopende. De Economische Inspectie zou ten laatste tegen eind mei haar eindverslag overmaken.


À l'heure où vous m'avez répondu, le traitement et l'analyse des résultats de cette enquête n'étaient pas encore terminés.

De verwerking en analyse van de resultaten van het algemeen onderzoek waren op het moment van uw antwoord lopende.


Concernant la menace chimique, les produits chimiques saisis lors des enquêtes récentes étaient destinés à la fabrication d'explosifs artisanaux.

Wat de chemische dreiging betreft waren de chemische producten die in het kader van de recente onderzoeken in beslag werden genomen bestemd voor de fabricatie van artisanale explosieven.


Or il s'est avéré que les retards et les trains supprimés n'avaient pas été mentionnés sur l'application, de sorte que de nombreux navetteurs qui s'étaient rendus à la gare sans s'inquiéter ont ensuite dû constater que leur train ne circulait pas ou avec un certain retard ou encore, que le trajet avait été allongé (par exemple en modifiant une relation IC en une L).

Wat bleek, vertragingen of afgeschafte treinen werden niet meegedeeld op de app zodat pendelaars met een goed gemoed vertrokken. Bij aankomst in het station bleek dan meerdere malen dat hun trein niet reed, met vertraging reed of een langer traject zou afleggen (bijvoorbeeld van IC naar L-lijn).


La Commission nationale contre l'exploitation sexuelle des enfants a été créée à l'occasion de formes d'exploitation principalement extrêmes, telles que les meurtres d'enfants, dont des criminels s'étaient rendus coupables.

De Nationale Commissie tegen seksuele uitbuiting van kinderen werd opgericht naar aanleiding van vooral extreme vormen van uitbuiting, zoals kindermoord, gepleegd door criminelen.


La Commission nationale contre l'exploitation sexuelle des enfants a été créée à l'occasion de formes d'exploitation principalement extrêmes, telles que les meurtres d'enfants, dont des criminels s'étaient rendus coupables.

De Nationale Commissie tegen seksuele uitbuiting van kinderen werd opgericht naar aanleiding van vooral extreme vormen van uitbuiting, zoals kindermoord, gepleegd door criminelen.


Je remarque aussi que le Rwanda ne s’est pas opposé au transfert de Bosco Ntaganda à la Cour Pénale Internationale, et a rempli ses obligations internationales à l'égard de ceux qui s’étaient rendus et réfugiés sur son territoire.

Ik noteer ook dat Rwanda zich niet heeft verzet tegen de overdracht van Bosco Ntaganda naar het Internationaal Strafhof, en dat het zijn internationale verplichtingen heeft vervuld tegenover degenen die zich op zijn grondgebied hadden overgegeven.


Durant l'enquête publique, les documents suivants sont également ouverts à la consultation dans la mesure où l'autorité auprès de laquelle le dossier peut être consulté dispose de ces documents la veille de la date de début de l'enquête publique : 1° l'approbation ou le refus provisoire du RIE du projet, conformément à l'article 4.3.4, § 7, du DABM ; 2° les avis rendus par les instances d'avis mentionnées aux articles 35 et 37, le collège consultatif ...[+++]

Tijdens het openbaar onderzoek worden eveneens de volgende documenten ter inzage gelegd, voor zover de overheid waarbij het dossier ter inzage ligt, de dag voor de begindatum van het openbaar onderzoek over deze documenten beschikt : 1° de voorlopige goed- of afkeuring van het project-MER, conform artikel 4.3.4, § 7, van het DABM; 2° de adviezen die de adviesinstanties, vermeld in artikel 35 en 37, het adviserend schepencollege en, in voorkomend geval, de POVC of de GOVC hebben uitgebracht in de aanleg in kwestie; 3° de beslissing over de goedkeuring van het project-MER respectievelijk het OVR; 4° de gemeenteraadsbeslissing over de zaak van de wegen, verm ...[+++]


- À la fin de janvier, le vice-ministre syrien des Affaires étrangères a déclaré à la BBC que des services de renseignement occidentaux s'étaient rendus dans la capitale syrienne Damas pour parler de la manière de s'y prendre avec les groupes islamistes dans le pays et les combattants étrangers.

- Eind januari zegde de Syrische viceminister van Buitenlandse Zaken aan de BBC dat westerse inlichtingendiensten naar de Syrische hoofdstad Damascus waren gegaan om er te spreken over de aanpak van de islamitische groepen in het land en over de Syriëstrijders.


w