Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'enseignement communautaire sera rempli » (Français → Néerlandais) :

« Art. 111novies. La condition mentionnée à l'article 20, § 1, alinéa 1, 5°, et à l'article 37, alinéa 1, 5°, est considérée comme étant remplie lorsque les membres du personnel étaient, au plus tard le 1 septembre 2009, porteurs d'un titre requis pour la fonction à conférer, et ce, en application des dispositions dérogatoires en vigueur auprès du pouvoir organisateur de l'enseignement communautaire.

« Art. 111novies - Voor personeelsleden die uiterlijk op 1 september 2009 met toepassing van de geldige afwijkingsbepalingen bij de inrichtende macht van het gemeenschapsonderwijs voor het toe te wijzen ambt beschouwd werden als houders van een vereist bekwaamheidsbewijs, geldt de voorwaarde vermeld in artikel 20, § 1, eerste lid, 5°, en de voorwaarde vermeld in artikel 37, eerste lid, 5°, als vervuld.


Les conditions mentionnées à l'article 16, alinéa 1, 5°, et à l'article 39, alinéa 1, 5°, sont considérées comme étant remplies lorsque les membres du personnel étaient, au plus tard le 1 septembre 2009, porteurs d'un titre requis pour la fonction à conférer, et ce, en application des dispositions dérogatoires en vigueur auprès du pouvoir organisateur de l'enseignement communautaire.

Voor personeelsleden die uiterlijk op 1 september 2009 met toepassing van de geldige afwijkingsbepalingen bij de inrichtende macht van het gemeenschapsonderwijs voor het toe te wijzen ambt beschouwd werden als houders van een vereist bekwaamheidsbewijs, geldt de voorwaarde vermeld in artikel 16, eerste lid, 5°, en de voorwaarde vermeld in artikel 39, eerste lid, 5°, als vervuld.


« Art. 119. 9 - Les conditions mentionnées à l'article 33, alinéa 1, 5°, et à l'article 49, § 1, alinéa 1, 5°, sont considérées comme étant remplies lorsque les membres du personnel étaient, au plus tard le 1 septembre 2009, porteurs d'un titre requis pour la fonction à conférer, et ce, en application des dispositions dérogatoires en vigueur auprès du pouvoir organisateur de l'enseignement communautaire.

« Art. 119. 9 - Voor personeelsleden die uiterlijk op 1 september 2009 met toepassing van de geldige afwijkingsbepalingen bij de inrichtende macht van het gemeenschapsonderwijs voor het toe te wijzen ambt beschouwd werden als houders van een vereist bekwaamheidsbewijs, geldt de voorwaarde vermeld in artikel 33, eerste lid, 5°, en de voorwaarde vermeld in artikel 49, § 1, eerste lid, 5°, als vervuld.


Le Roi institue un groupe de travail composé à raison d'un professeur d'histoire par université belge et chargé de constituer un dossier de travail sur le phénomène historique de la réconciliation, dossier qui sera offert aux ministres communautaires ayant l'enseignement dans leurs attributions.

De Koning stelt een werkgroep samen, bestaande uit één geschiedenisdocent van elke Belgische universiteit, belast met het opmaken van een werkmap over het historische fenomeen van verzoening, welke zal worden aangeboden aan de Gemeenschapsministers die het onderwijs in hun bevoegdheid hebben.


Le Roi institue un groupe de travail composé d'un professeur d'histoire par université belge et chargé de constituer un dossier de travail sur le phénomène historique de la réconciliation, dossier qui sera offert aux ministres communautaires ayant l'enseignement dans leurs attributions.

De Koning stelt een werkgroep samen, bestaande uit één geschiedenisdocent van elke Belgische universiteit, belast met het opmaken van een werkmap over het historische fenomeen van verzoening, welke zal worden aangeboden aan de gemeenschapsministers die bevoegd zijn voor het onderwijs.


Le Roi institue un groupe de travail composé à raison d'un professeur d'histoire par université belge et chargé de constituer un dossier de travail sur le phénomène historique de la réconciliation, dossier qui sera offert aux ministres communautaires ayant l'enseignement dans leurs attributions.

De Koning stelt een werkgroep samen, bestaande uit één geschiedenisdocent van elke Belgische universiteit, belast met het opmaken van een werkmap over het historische fenomeen van verzoening, welke zal worden aangeboden aan de Gemeenschapsministers die het onderwijs in hun bevoegdheid hebben.


Le Roi institue un groupe de travail composé d'un professeur d'histoire par université belge et chargé de constituer un dossier de travail sur le phénomène historique de la réconciliation, dossier qui sera offert aux ministres communautaires ayant l'enseignement dans leurs attributions.

De Koning stelt een werkgroep samen, bestaande uit één geschiedenisdocent van elke Belgische universiteit, belast met het opmaken van een werkmap over het historische fenomeen van verzoening, welke zal worden aangeboden aan de gemeenschapsministers die bevoegd zijn voor het onderwijs.


À présent, nous avons la responsabilité, au sein de ce Conseil, de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour défendre l’euro, notamment créer un fonds de stabilisation qui suivra la méthode communautaire et sera capable d’introduire la responsabilité dans les pays qui se trouvent dans une situation plus fragile et la solidarité dans ces pays qui ont rempli leurs obligations et qui ne se sont pas toujours montrés, du moins dans leurs déclarations extérieures, à même d’adopter une position de ...[+++]

Het is onze verantwoordelijkheid om in het kader van de aanstaande bijeenkomst van de Raad al het mogelijke te doen om de euro te verdedigen. We moeten met name een stabilisatiefonds invoeren dat ten uitvoer wordt gelegd overeenkomstig de communautaire methode en enerzijds verantwoordelijkheden oplegt aan de landen die er het ergst aan toe zijn en anderzijds de solidariteit bevordert van de landen die hun verplichtingen zijn nagekomen, maar in de context van de eurozone niet steeds de nodige bereidheid tot solidariteit aan de dag hebben gelegd, althans niet in hun verklaringen naar buiten toe.


Art. 171. § 1. Par dérogation à l'article 138, § 1, les personnels nommés à titre définitif des services administratifs de l'ARGO et de l'organisme visé à l'article 3 du décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement communautaire peuvent, jusqu'à la date où le cadre organique mentionné à l'article 67, § 1, du décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement communautaire sera rempli, à leur demande, être transférés à un autre établissement public flamand ou au Ministère de la Communauté fl ...[+++]

Art. 171. § 1. In afwijking van artikel 138, § 1, kunnen de vastbenoemde personeelsleden van de administratieve diensten van de ARGO en van de in artikel 3 van het bijzonder decreet betreffende het Gemeenschapsonderwijs van 14 juli 1998 bedoelde instelling tot de datum van het bereiken van het in artikel 67, § 1, van het bijzonder decreet betreffende het Gemeenschapsonderwijs van 14 juli 1998 vermelde personeelsformatie, op hun verzoek overgedragen worden naar een andere VOI of naar het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, met behoud van hun salaris, hun administratieve en geldelijke anciënniteit en hun hoedanigheid, en voorzover zij ...[+++]


Les membres du personnel visés au § 1 qui ont été remplies depuis le 31 août 1991 auprès du Conseil autonome pour l'Enseignement communautaire et qui sont depuis lors restés en service en cette qualité de manière ininterrompue, sont définitivement attribués comme conseiller pédagogique au Conseil autonome pour l'Enseignement communautaire.

De in § 1 bedoelde personeelsleden die sedert 31 augustus 1991 wedertewerkgesteld werden bij de Autonome Raad voor het Gemeenschapsonderwijs en sedertdien ononderbroken in die hoedanigheid in dienst zijn gebleven, worden definitief als pedagogisch adviseur toegewezen aan de Autonome Raad voor het Gemeenschapsonderwijs.


w