Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'enseignement de strasbourg doit cependant " (Frans → Nederlands) :

Comme le souligne M.A. Beernaert, « L'enseignement de Strasbourg doit cependant être bien compris : il ne s'agit nullement, pour la Cour, de reconnaître à l'accusé le droit d'être absent d'une procédure le concernant.

M. A. Beernaert benadrukt terecht : « L'enseignement de Strasbourg doit cependant être bien compris : il ne s'agit nullement, pour la Cour, de reconnaître à l'accusé le droit d'être absent d'une procédure le concernant.


Comme le souligne M.A. Beernaert, « L'enseignement de Strasbourg doit cependant être bien compris : il ne s'agit nullement, pour la Cour, de reconnaître à l'accusé le droit d'être absent d'une procédure le concernant.

M. A. Beernaert benadrukt terecht : « L'enseignement de Strasbourg doit cependant être bien compris : il ne s'agit nullement, pour la Cour, de reconnaître à l'accusé le droit d'être absent d'une procédure le concernant.


Cependant, en ce qui concerne les conditions d’étude, un postulant officier EVMI doit être titulaire d’un diplôme de bachelier ou d’un diplôme de candidat délivré par une institution de niveau universitaire ou équivalent; un postulant sous-officier EVMI doit être titulaire du certificat de l’enseignement secondaire supérieur ou d’un diplôme ou certificat équivalent; un postulant volontaire EVMI ne doit satisfaire à aucune condition d’étude.

Evenwel, wat de studievoorwaarden betreft, moet een sollicitant officier EVMI houder zijn van een bachelor of van een door een instelling van universitair of gelijkwaardig niveau uitgereikt kandidaatsdiploma; moet een sollicitant onderofficier EVMI houder zijn van het diploma van secundair onderwijs of van een gelijkwaardig diploma of getuigschrift; moet een sollicitant vrijwilliger EVMI aan geen enkele studievoorwaarde voldoen.


Ce Parlement n’est pas compétent pour décider du pourcentage de hongrois qui doit être enseigné dans les écoles en Slovaquie ou en Roumanie, mais cependant elle se sent autorisée à décider si les mathématiques devraient être enseignées en tibétain ou dans une autre langue.

Het valt niet binnen het mandaat van dit Parlement om te beslissen over hoeveel Hongaars er wordt onderwezen op scholen in Slowakije of Roemenië, maar dit Parlement voelt zich wel gerechtigd te bepalen of er wiskunde wordt gegeven in het Tibetaans of in een andere taal.


10. estime que préserver et promouvoir le multilinguisme doit faire partie des programmes de toutes les écoles; insiste sur le fait que l'apprentissage des langues devrait être encouragé dès le cycle préscolaire afin de faciliter l'intégration des migrants; estime que la place dans le programme des cours et l'organisation de l'enseignement de la langue maternelle doit cependant être explicitement laissée à la discrétion des États membres;

10. is van mening dat het behoud en de bevordering van meertaligheid een onderdeel moet vormen van elk onderwijsprogramma; dringt erop aan dat taalverwerving reeds vóór de schoolgaande leeftijd wordt gestimuleerd om de inclusie van migranten te versterken; is echter van oordeel dat de plaats in het curriculum en de inrichting van het moedertaalonderwijs nadrukkelijk aan de lidstaten moeten worden overgelaten;


10. estime que préserver et promouvoir le multilinguisme doit faire partie des programmes de toutes les écoles; insiste sur le fait que l'apprentissage des langues devrait être encouragé dès le cycle préscolaire afin de faciliter l'intégration des migrants; estime que la place de la langue maternelle dans le programme des cours et l'organisation de cet enseignement doivent cependant être explicitement laissées à la discrétion des États membres;

10. is van mening dat het behoud en de bevordering van meertaligheid een onderdeel moet vormen van elk onderwijsprogramma; dringt erop aan dat taalverwerving reeds vóór de schoolgaande leeftijd wordt gestimuleerd om de inclusie van migranten te versterken; is echter van oordeel dat de plaats in het curriculum en de inrichting van het moedertaalonderwijs nadrukkelijk aan de lidstaten moeten worden overgelaten;


J’ai cependant le sentiment qu’elle doit couvrir deux domaines supplémentaires, que j’ai d’ailleurs mis en évidence: la création d’un système de consultation pour les citoyens européens, afin de les aider à choisir le bon type d’études et la spécialisation qui correspond à leurs compétences personnelles et, éventuellement, la création d’une plate-forme pour la qualité dans l’enseignement.

Ik geloof echter dat het geheel nog twee overige vlakken moet omvatten, waar ik feitelijk al op heb gewezen: het instellen van een adviessysteem voor Europese burgers om deze te helpen die studie en specialisatie te kiezen die het best bij hun persoonlijke vaardigheden passen, en, zo mogelijk, het instellen van een platform voor kwaliteit in het onderwijs.


Cependant, l'accent doit avant tout être mis sur l'amélioration de la qualité universitaire dans l'enseignement supérieur européen;

In de eerste plaats moet echter het zwaartepunt worden gelegd op de verhoging van de academische kwaliteit in het Europees hoger onderwijs.


« La seule absence de conformité à la directive de l'alinéa 10 de l'article 8/1, § 3, de l'arrêté royal nº 4, dont l'application doit être écartée par la Cour selon l'enseignement de la Cour de justice n'a cependant pas pour effet de rendre contraire à la directive la totalité de l'article ou de l'arrêté et plus précisément d'interdire le système de la retenue, dont la Cour de justice des Communautés européennes a admis le caractère conforme au droit c ...[+++]

« De afwezigheid van overeenstemming met de richtlijn van enkel alinea 10 van artikel 8/1, § 3, van het koninklijk besluit nr. 4, waarvan de toepassing door het Hof terzijde moet worden geschoven ingevolge de richtlijnen van het Hof van justitie, heeft evenwel niet tot gevolg het gehele artikel of het arrest stijdig te maken met de richtlijn en meer in het bijzonder het systeem van de inhouding te verbieden, waarvan het Hof van justitie van de Europese Gemeenschappen heeft aangenomen dat het systeem in overeenstemming is met het communautair recht; een inhouding die bovendien ook conform is aan de machtigingswet » (Luik, 26 juni 1998).


La loi n'est cependant pas un acte formel qui paraît dans le Moniteur Belge mais elle doit, comme le souligne la jurisprudence de la Cour d'arbitrage et de la Cour européenne de Strasbourg, répondre à des exigences de qualité, non seulement dans sa formulation mais aussi en ce qui concerne les garanties de procédure qui doivent ...[+++]

De wet is echter geen formeel akte die in het Belgisch Staatsblad verschijnt, maar ze moet, zoals uit de rechtspraak van het Arbitragehof en van het Europese Hof te Straatsburg blijkt, beantwoorden aan kwaliteitseisen, niet alleen inzake de verwoording, maar ook inzake de procedurele waarborgen die moeten worden gevolgd bij het tot stand komen van de wet.


w