Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'enseignement francophone relève » (Français → Néerlandais) :

4° les fonctionnaires dirigeants des départements enseignement respectifs de la Communauté française, de la Communauté flamande et de la Communauté germanophone, ce dernier relevant du rôle linguistique francophone.

4° de leidend ambtenaren van de onderwijsdepartementen van respectievelijk de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, waarbij deze laatste valt onder het Franse taalstelsel.


Outre l'enseignement, qui relève de la compétence des communautés, le Bijzonder Comité voor Herinneringseducatie et son pendant francophone ont également un rôle important à jouer.

Naast het onderwijs dat tot de bevoegdheid van de gemeenschappen behoort, is een belangrijke taak weggelegd voor het Bijzonder Comité voor Herinneringseducatie en zijn Franstalige tegenhanger.


Outre l'enseignement, qui relève de la compétence des communautés, le Bijzonder Comité voor Herinneringseducatie et son pendant francophone ont également un rôle important à jouer.

Naast het onderwijs dat tot de bevoegdheid van de gemeenschappen behoort, is een belangrijke taak weggelegd voor het Bijzonder Comité voor Herinneringseducatie en zijn Franstalige tegenhanger.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 9 septembre 2015 en cause de la Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois contre l'Etat belge, SPF Finances, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 septembre 2015, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2 de l'ordonnance du 22 déce ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 9 september 2015 in zake de Publiekrechtelijke Maatschappij voor het beheren van de Brusselse Schoolgebouwen tegen de Belgische Staat, FOD Financiën, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 september 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de onroerende voorheffing de artikelen 10, 11 en 24 van d ...[+++]


Par son arrêt n° 28/2015 du 12 mars 2015, la Cour a dit pour droit : « L'article 19quater, alinéa 2, du décret de la Communauté flamande du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés d'encadrement des élèves viole l'article 129, § 2, de la Constitution, en ce qu'il s'applique aux membres du personnel d'une école francophone fondamentale relevant de l'e ...[+++]

Bij zijn arrest nr. 28/2015 van 12 maart 2015 heeft het Hof voor recht gezegd : « Artikel 19quater, tweede lid, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding schendt artikel 129, § 2, van de Grondwet, in zoverre het van toepassing is op de personeelsleden van een Franstalige basisschool die behoort tot het gesubsidieerd vrij onderwijs en die gevestigd is in een gemeente met een bijzonder taalstatuut ». B.3.


Par ces motifs, la Cour annule l'article 19quater, alinéa 2, du décret de la Communauté flamande du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés d'encadrement des élèves, en ce qu'il s'applique aux membres du personnel d'une école francophone fondamentale relevant de l'enseignement libre subventionné située dans une commune à statut linguistique spécial.

Om die redenen, het Hof vernietigt artikel 19quater, tweede lid, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, in zoverre het van toepassing is op de personeelsleden van een Franstalige basisschool die behoort tot het vrij gesubsidieerd onderwijs en die gevestigd is in een gemeente met een bijzonder taalstatuut.


Il y a lieu d'annuler l'article 19quater, alinéa 2, du décret de la Communauté flamande du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés d'encadrement des élèves, en ce qu'il s'applique aux membres du personnel d'une école francophone fondamentale relevant de l'enseignement libre subventionné située dans une commune à statut linguistique spécial.

Artikel 19quater, tweede lid, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding dient te worden vernietigd, in zoverre het van toepassing is op de personeelsleden van een Franstalige basisschool die behoort tot het gesubsidieerd vrij onderwijs en die gevestigd is in een gemeente met een bijzonder taalstatuut.


Or, l'exclusion de la prise en compte des élèves ayant fait l'objet d'un ramassage scolaire vise non seulement les francophones établis dans les communes à facilités, mais également les élèves flamands qui souhaiteraient pouvoir suivre un enseignement dans une école relevant de la Communauté française, ainsi que les élèves établis dans la Communauté française qui souhaiteraient suivre un enseignement qui souhaiteraient suivre un en ...[+++]

Het uitsluiten uit de telling van leerlingen die aldus worden opgehaald, heeft niet alleen betrekking op de Franstaligen in de faciliteitengemeenten maar ook op Vlaamse leerlingen die onderwijs willen volgen in een school van de Franse Gemeenschap, alsook op leerlingen die in de Franse Gemeenschap wonen en onderwijs willen volgen in de Vlaamse Gemeenschap.


Trois types d'élèves sont visés : les francophones établis dans les communes à facilités, les élèves flamands qui souhaiteraient pouvoir suivre un enseignement dans une école relevant de la Communauté française ainsi que les élèves établis dans la Communauté française qui souhaiteraient suivre un enseignement dans la Communauté flamande.

Drie soorten leerlingen worden beoogd : de Franstaligen die gevestigd zijn in de faciliteitengemeenten, de Vlaamse kinderen die onderwijs willen volgen in een school die van de Franse Gemeenschap afhangt alsook de leerlingen die in de Franse Gemeenschap wonen en die onderwijs willen volgen in de Vlaamse Gemeenschap.


Si dans son arrêt nº 65/2006 du 3 mai 2006, la Cour d'arbitrage a malheureusement estimé qu'il n'était pas disproportionné d'imposer aux membres du personnel enseignant des écoles communales francophones une connaissance linguistique qui doit leur permettre de satisfaire à leurs obligations en matière d'emploi des langues dans leurs rapports avec les services don't ils relèvent, il n'en reste pas moins que la Cour d'arbitrage considère que l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative viole le principe const ...[+++]

Het Arbitragehof heeft in zijn arrest nr. 65/2006 van 3 mei 2006 spijtig genoeg geoordeeld dat het niet onevenredig was de leden van het onderwijzend personeel van de Franstalige gemeentescholen een talenkennis op te leggen om te kunnen voldoen aan hun verplichtingen inzake het gebruik van de talen in hun betrekkingen met de diensten waaronder ze ressorteren, maar het is eveneens van oordeel dat artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken het grondwettelijke gelijkheidsbeginsel schendt omdat het niet voorziet in de mogelijkheid tot vrijstelling van het door Selor georganiseerde examen van de kandidaten voor een ...[+++]


w