Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'enseignement obligatoire pourrait-elle " (Frans → Nederlands) :

Pour le surplus, les affirmations de la troisième partie requérante dans cette affaire et les documents qu'elle produit ne permettent pas d'admettre que l'article 82, § 3, du décret du 7 novembre 2013, dont l'objet est de régler des aspects de la collaboration entre établissements d'enseignement supérieur, pourrait affecter défavorablement sa situation.

Voor het overige tonen de verklaringen van de derde verzoekende partij in die zaak en de documenten die zij voorlegt niet aan dat artikel 82, § 3, van het decreet van 7 november 2013, dat tot doel heeft de aspecten van de samenwerking tussen de instellingen voor hoger onderwijs te regelen, haar situatie ongunstig zou kunnen raken.


En ce moment, elle se fait sur base volontaire, mais dans le futur, une accréditation obligatoire pourrait être envisagée.

Momenteel verloopt de accreditatie op vrijwillige basis, maar in de toekomst zou kunnen worden overwogen om de accreditatie verplicht te maken.


2. La loi du 10 avril 2014 instaurant un règlement légal permettant aux aidants proches de ne pas se rendre coupables d'exercice illégal de l'art infirmier pourrait-elle offrir une solution pour les enseignants, pour que ceux-ci puissent, au même titre que les aidants proches, moyennant les connaissances, les capacités, la formation et les attestations nécessaires, aider malgré tout les enfants en bas âge pour leur traitement pendant les heures d'école?

2. Kan de wet van 10 april 2014 betreffende een wettelijke regeling waardoor mantelzorgers zich niet schuldig maken aan een onwettige uitoefening van de verpleegkunde hier een oplossing bieden voor de leerkrachten? Zodat leerkrachten als mantelzorgers mits de nodige kennis, vaardigheden, opleiding en attesten toch de jonge kinderen kunnen helpen bij de behandeling tijdens de schooluren?


2. Selon les calculs de l'ABC, il manquerait une vingtaine de millions d'euros (coût de la proposition: 181 millions d'euros - cotisations payées: 162 millions d'euros) pour octroyer des droits individuels à la pension à ce groupe spécifique de conjointes aidantes qui ont été obligatoirement assujetties au maxi-statut et n'ont jamais atteint une carrière de 30 ans. a) Un budget à cet effet est-il prévu sous cette législature? b) Cette différence ne pourrait-elle être compensée par une cotisation fixe en échange de la constitution de d ...[+++]

2. Volgens de berekeningen van het ABC zou er een tekort zijn van ongeveer 20 miljoen euro (kostprijs voorstel 181 miljoen euro - betaalde bijdragen 162 miljoen euro) om eigen pensioenrechten toe te kennen aan deze specifieke groep meewerkende echtgenotes die verplicht werden onderworpen en nooit een loopbaan van 30 jaar bereiken. a) Is hiervoor budget voor deze legislatuur? b) Kan dit tekort niet worden opgevangen door een vaste bijdrage in ruil voor verwerven van pensioenrechten? c) Wat is uw visie?


3. A l'instar de la décision de la Fédération Wallonie-Bruxelles prise à l'égard des propriétaires d'infrastructures sportives qui devront obligatoirement s'équiper d'un défibrillateur automatique, une mesure similaire pourrait-elle voir le jour pour l'ensemble des bâtiments de nos SPF et parastataux publics?

3. De Franse Gemeenschap verplicht eigenaars van sportaccommodatie in automatische defibrillatoren te voorzien in hun gebouwen. Kan een dergelijke maatregel niet worden opgelegd aan de FOD's en parastatalen?


— la burqa comporte une signification de soumission de la femme qui dépasse sa portée religieuse et pourrait être considérée comme « portant atteinte aux valeurs républicaines présidant à la démarche d'intégration et d'organisation de ces enseignements, obligatoires pour les étrangers admis pour la première fois en France »;

— de boerka houdt een onderdrukking in van de vrouw die verder gaat dan de religieuze draagwijdte en zou kunnen worden beschouwd als « portant atteinte aux valeurs républicaines présidant à la démarche d'intégration et d'organisation de ces enseignements, obligatoires pour les étrangers admis pour la première fois en France »;


On aurait simplement pu considérer comme élèves inscrits les élèves également au-delà de dix-huit ans tant qu'ils étaient dans l'enseignement obligatoire secondaire et la Cour des comptes pourrait contrôler les fichiers en voyant si les deux communautés ont utilisé la même notion d'« élève ».

Men had gewoon ook de leerlingen van meer dan 18 jaar als leerlingen kunnen beschouwen zolang ze ingeschreven zijn in het middelbaar onderwijs, en dan kan het Rekenhof de bestanden controleren en nagaan of de twee gemeenschappen hetzelfde begrip « leerling » gebruikt hebben.


— la burqa comporte une signification de soumission de la femme qui dépasse sa portée religieuse et pourrait être considérée comme « portant atteinte aux valeurs républicaines présidant à la démarche d'intégration et d'organisation de ces enseignements, obligatoires pour les étrangers admis pour la première fois en France »;

— de boerka houdt een onderdrukking in van de vrouw die verder gaat dan de religieuze draagwijdte en zou kunnen worden beschouwd als « portant atteinte aux valeurs républicaines présidant à la démarche d'intégration et d'organisation de ces enseignements, obligatoires pour les étrangers admis pour la première fois en France »;


L'honorable ministre pourrait-elle me dire combien d'ALE fonctionnent aujourd'hui sur la base du système actuel d'inscription obligatoire du chômeur, liée à une sanction, et combien fonctionnent encore sur la base de l'ancien système ?

Kan de geachte minister mij zeggen hoeveel PWA's op dit ogenblik werken volgens het huidige systeem van verplichte inschrijving van de werkloze op straffe van een sanctie, en hoeveel er nog volgens het oude systeem werken ?


— l'arrêt Humbel (C-263/86) qui visait l'enseignement public mais pourrait être élargi à l'assurance maladie obligatoire: l'enseignement public n'est pas un service rémunéré et n'est donc pas concerné par la libre prestation des services.

— het arrest Humbel (C-263/86), dat het openbaar onderwijs betreft maar ook tot de verplichte ziekteverzekering kan worden uitgebreid : het openbaar onderwijs is geen dienst tegen vergoeding en het vrij verrichten van diensten heeft er dus geen betrekking op.


w