Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ensemble des réclamations soient traitées » (Français → Néerlandais) :

Des instructions administratives précises seront toutefois données pour que l'ensemble des réclamations soient traitées dans des délais de rigueur, qui varieront en fonction de la nature et de l'importance de la contestation.

Er zullen echter duidelijke administratieve richtlijnen worden gegeven opdat het geheel van de bezwaren binnen de vastgestelde termijnen zouden worden opgelost, die variëren in functie van de aard en de belangrijkheid van de betwisting.


Des instructions administratives précises seront toutefois données pour que l'ensemble des réclamations soient traitées dans des délais de rigueur, qui varieront en fonction de la nature et de l'importance de la contestation.

Er zullen echter duidelijke administratieve richtlijnen worden gegeven opdat het geheel van de bezwaren binnen de vastgestelde termijnen zouden worden opgelost, die variëren in functie van de aard en de belangrijkheid van de betwisting.


­ Tout d'abord, le choix d'un texte couvrant l'expérimentation, y compris hors du champ des médicaments, permet que l'ensemble des expérimentations soient traitées de façon cohérente.

­ Om te beginnen betreft de tekst ook experimenten buiten het domein van de geneesmiddelen, zodat alle experimenten op samenhangende wijze behandeld kunnen worden.


­ Tout d'abord, le choix d'un texte couvrant l'expérimentation, y compris hors du champ des médicaments, permet que l'ensemble des expérimentations soient traitées de façon cohérente.

­ Om te beginnen betreft de tekst ook experimenten buiten het domein van de geneesmiddelen, zodat alle experimenten op samenhangende wijze behandeld kunnen worden.


Plus de 90 % des Européens déclarent qu’ils souhaitent que les mêmes droits en matière de protection des données soient appliqués dans l’ensemble de l’UE — et ce, indépendamment du lieu où leurs données sont traitées: il en sera bientôt ainsi.

Meer dan 90 % van de Europeanen wil dat de rechten inzake gegevensbescherming in de hele EU gelijk zijn, ongeacht waar de gegevensverwerking plaatsvindt. Binnenkort wordt dat realiteit.


33. En outre, le Waqf a déclaré que l'ensemble du périmètre de l'ancien Quartier des Maghrébins et la rampe d'accès sont sa propriété et que, depuis 1967, il avait réclamé, mais en vain, que lui soient rendues les clés de la Porte des Maghrébins.

33. Furthermore, the Waqf stated that the entire area of the former Mughrabi Quarter and the pathway are its property and that, since 1967, it had requested the return of the keys of the Mughrabi Gate, to no avail.


L'UE réclame des efforts concertés afin d'assurer la sécurité de l'ensemble des armes conventionnelles et d'en empêcher le trafic, et elle demande que des progrès soient accomplis en matière de désarmement, de démobilisation et de réinsertion.

Zij roept op tot gecoördineerde inspanningen om alle conventionele wapens in veiligheid te brengen en de handel in deze wapens te voorkomen, en om vorderingen te maken met het proces van ontwapening, demobilisatie en reïntegratie.


Tellement délicate, à vrai dire, que j’aurai préféré que l’ensemble des questions relatives au lait, avec les options et les mesures complémentaires, soient traitées comme un rapport complexe en 2010 ou en 2011, lorsque les quotas seront abolis.

Juist omdat deze kwestie zo complex is, had ik het geheel van melkgerelateerde problemen met opties en aanvullende maatregelen liever behandeld als een complex verslag wanneer in 2010 of 2011 de quota worden afgeschaft.


Ce n’est qu’en agissant à l’unisson et avec la coopération des pays voisins de l’Ethiopie, et en mobilisant davantage l’ensemble de la communauté internationale, que nous pourrons améliorer la situation préoccupante de l’Éthiopie et amorcer un retour à la normale afin que les personnes soient traitées comme des entités et non comme des instruments.

Alleen door gezamenlijk en met medewerking van de buurlanden van Ethiopië te werk te gaan, en door sterkere steun te verwerven van de hele internationale gemeenschap, kunnen we de alarmerende toestand in het land verbeteren en een normale situatie doen terugkeren, waarin een mens een persoon en geen voorwerp is.


Le fait que l'ensemble de ces questions soient désormais traitées dans le nouveau cadre institutionnel unique, avec un rôle accru pour la Commission et le Secrétariat, assurera une plus grande cohérence entre les différents niveaux d'intervention - communautaire ou intergouvernemental - et par là même améliorera l'efficacité globale de l'action de l'Union.

Aangezien al deze kwesties voortaan behandeld worden in het nieuwe institutionele kader, met een grotere rol voor de Commissie en het Secretariaat, wordt er een grotere samenhang tussen de verschillende - communautaire of intergouvernementele - niveaus van optreden gewaar- borgd en daardoor ook de algemene doeltreffendheid van het optreden van de Unie verbeterd.


w