Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'entreprise de nettoyage fait parvenir » (Français → Néerlandais) :

Art. 9. Au terme de la formation, l'entreprise de nettoyage fait parvenir au Centre de formation du nettoyage un décompte de ces frais au moyen du formulaire III, dont un exemple type est annexé à la présente convention collective de travail, afin de récupérer ses débours.

Art. 9. Aan het eind van de opleiding bezorgt het schoonmaakbedrijf een afrekening van zijn onkosten aan het Opleidingscentrum van de schoonmaak door middel van formulier III, waarvan een typevoorbeeld is gevoegd in de bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst, om zijn kosten terug te trekken.


Le fonds prend cet avantage à sa charge à partir du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'ouvrier a atteint l'âge de 60 ans à condition que l'employeur, au moment de la conclusion de l'accord d'entreprise en ait fait parvenir copie au fonds et qu'il ait acquitté la cotisation forfaitaire visée à l'article 35.

Het fonds neemt dit voordeel ten laste vanaf de eerste dag van de maand volgend op de maand waarin de arbeider de leeftijd van 60 jaar bereikt, op voorwaarde dat de werkgever, op het ogenblik van het sluiten van het ondernemingsakkoord, kopie hiervan gestuurd heeft aan het fonds en dat hij de forfaitaire bijdrage, voorzien bij artikel 35, heeft vereffend.


Si la qualité professionnelle de l'intéressé ne s'est guère améliorée, un mois après le premier avertissement, l'entreprise lui en fait parvenir un second.

Indien de beroepsbekwaamheid van de betrokkene een maand na de eerste verwittiging nauwelijks verbeterd is, stuurt de onderneming hem een tweede schriftelijke verwittiging.


Le fonds prend cet avantage à sa charge à partir du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'ouvrier a atteint l'âge tel que défini dans la convention collective de travail relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans du 29 avril 2014 à condition que l'employeur, au moment de la conclusion de l'accord d'entreprise, en ait fait parvenir copie au fonds, et qu'il ait acquitté la cotisation forfaitaire visée à l'article 34.

Het fonds neemt dit voordeel ten laste vanaf de eerste dag van de maand volgend op de maand waarin de arbeider de leeftijd bereikt zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar van 29 april 2014, op voorwaarde dat de werkgever, op het ogenblik van het sluiten van het ondernemingsakkoord, kopie hiervan gestuurd heeft aan het fonds en dat hij de forfaitaire bijdrage, voorzien bij artikel 34, heeft vereffend.


Si la qualité professionnelle de l'intéressé ne s'est guère améliorée, un mois après le premier avertissement, l'entreprise lui en fait parvenir un second.

Indien de beroepsbekwaamheid van de betrokkene een maand na de eerste verwittiging nauwelijks verbeterd is, stuurt de onderneming hem een tweede schriftelijke verwittiging.


1. Pour le nettoyage de ses bâtiments, le SPF Mobilité et Transports fait appel aussi bien à son propre personnel qu'à du personnel d'entreprises de nettoyage.

1. De FOD Mobiliteit en Vervoer doet voor de schoonmaak van zijn gebouwen zowel beroep op eigen personeel als op poetsers van schoonmaakbedrijven.


3. La Régie des Bâtiments ne fait pour l'instant pas appel à des entreprises de nettoyage privées.

3. Bij de Regie der Gebouwen wordt er momenteel geen beroep gedaan op privé-onderhoudsfirma's.


L'Office national des Pensions (ONP) fait appel à des entreprises de nettoyage (sous-traitance) afin d'assurer l'entretien de la Tour du Midi et de 12 de ses 13 bureaux régionaux.

De Rijksdienst voor Pensioenen (RVP) doet een beroep op schoonmaakbedrijven (onderaanneming) om op die manier de reiniging van de Zuidertoren en 12 van de 13 gewestelijke kantoren te verzekeren.


Il n'existe que deux exceptions à cela, pour lesquelles il est fait appel à une entreprise de nettoyage.

Hierop zijn er 2 uitzonderingen, waarvoor er beroep wordt gedaan op een schoonmaakfirma.


Un voyageur peut déposer une plainte auprès de toute entreprise ferroviaire concernée (notamment lorsqu'il a été fait appel à différentes entreprises à l'occasion d'un voyage à correspondances). La réponse doit lui parvenir dans un délai maximal de trois mois, et si possible sous un mois.

Reizigers kunnen klachten indienen bij elke bevoegde spoorwegonderneming (in het bijzonder wanneer voor één reis treinen van verschillende spoorwegondernemingen werden gebruikt) en zij moeten binnen één maand tot maximaal drie maanden een reactie ontvangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'entreprise de nettoyage fait parvenir ->

Date index: 2023-11-21
w