Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action Robert Schuman
Assistant maternelle en crèche d'entreprise
Assistante maternelle en crèche d'entreprise
Double tarsectomie de Robert Jones
EC Bio-industries
EC S2R
Entreprise
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
Firme
Infirmier d'entreprise
Lissencéphalie type Norman-Roberts
Opération de Jones
Opération de Robert Jones
Puéricultrice en crèche d'entreprise
RES
Rachat d'entreprise
Rachat d'entreprise avec effet de levier
Rachat d'entreprise par des cadres extérieurs
Rachat d'entreprise par ses dirigeants
Rachat de l'entreprise par les cadres
Reprise de l'entreprise par ses salariés

Traduction de «l'entreprise robert » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
double tarsectomie de Robert Jones | opération de Jones | opération de Robert Jones

operatie van Jones




entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke onderneming IMI | Gemeenschappelijke Onderneming S2R | gemeenschappelijke onderneming SESAR | Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail ]


rachat d'entreprise [ rachat d'entreprise avec effet de levier | rachat d'entreprise par des cadres extérieurs | rachat d'entreprise par des investisseurs institutionnels | rachat d'entreprise par ses dirigeants | rachat de l'entreprise par les cadres | reprise de l'entreprise par ses salariés | RES ]

company buy-out [ bedrijfsovername door de werknemers | Bedrijfsovername door managers | managementbuy-in | managementbuy-out | managers buy-out ]


entreprise [ firme ]

onderneming [ firma | maatschappij ]


professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle)/professeure de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle | professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeur de gestion des entreprises de la voie professionnelle/professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle

docent bedrijfskunde beroepsonderwijs | onderwijsgevende bedrijfskunde beroepsonderwijs | docente bedrijfsadministratie beroepsonderwijs | vakdocent bedrijfskunde beroepsonderwijs


assistante maternelle en crèche d'entreprise | puéricultrice en crèche d'entreprise | assistant maternelle en crèche d'entreprise | puériculteur en crèche d'entreprise/puéricultrice en crèche d'entreprise

kinderjuffrouw | kindermeisje | kindermeid | nanny


lissencéphalie type Norman-Roberts

microlissencefalie type A




programme d'action pour l'amélioration de la sensibilisation des professions juridiques au droit communautaire (action Robert Schuman)

actieprogramma ter verbetering van de bekendheid van de juridische beroepskringen met het Gemeenschapsrecht (Actie Robert Schuman)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par arrêté ministériel du 1 décembre 2017, l'arrêté ministériel du 3 juillet 2017 par lequel monsieur DE MULDER Robert, J.L. est désigné, à partir du 1 juillet 2017, comme remplaçant temporaire dans la fonction de management -2 « Administrateur Grandes Entreprises » est abrogé à partir du 15 septembre 2017.

Bij ministerieel besluit van 1 december 2017 wordt het ministerieel besluit van 3 juli 2017 waarbij de heer DE MULDER Robert, J.L., met ingang van 1 juli 2017, aangeduid wordt als tijdelijke vervanger in de managementfunctie -2 "Administrateur Grote Ondernemingen" opgeheven met ingang van 15 september 2017.


Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B..E. du 08/09/2016, TRANSPORT CIEZAROWY ROBERT OPERTOWSKI (numéro d'entreprise PL 9670238820) sise Konopnickiej 1A à 86-010 KORONOWO, POLOGNE a été enregistrée en tant que transporteur de déchets.

Bij de beslissing van 08/09/2016 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd TRANSPORT CIEZAROWY ROBERT OPERTOWSKI (ondernemingsnummer PL 9670238820 ) gelegen Konopnickiej 1A te 86-010 KORONOWO, POLEN geregistreerd als vervoerder van afvalstoffen.


Le 1er octobre 2014, la Commission européenne a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel l’entreprise Robert Bosch GmbH (Allemagne) acquiert, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle de l’ensemble de l’entreprise ZF Lenksysteme GmbH (Allemagne) par achat d’actions.

Op 1 oktober 2014 heeft de Europese Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat Robert Bosch GmbH (Duitsland) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de concentratieverordening de volledige zeggenschap verkrijgt over ZF Lenksysteme GmbH (Duitsland) door de verwerving van aandelen.


Article 1. M. Robert PEIRCE est déchargé, à sa demande, de ses fonctions de membre du Comité du Collège de supervision des réviseurs d'entreprises.

Artikel 1. De heer Robert PEIRCE wordt, op zijn verzoek, ontheven uit zijn functie van lid van het Comité van het College van toezicht op de bedrijfsrevisoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Mme. Bénédicte VESSIE est nommée membre du Comité du Collège de supervision des réviseurs d'entreprises, en remplacement de M. Robert PEIRCE dont elle termine le mandat.

Art. 2. Mevr. Bénédicte VESSIE wordt benoemd als lid van het Comité van het College van toezicht op de bedrijfsrevisoren ter vervanging van de heer Robert PEIRCE van wie zij het mandaat zal voleindigen.


1° M. Robert Peirce, en sa qualité de personne ayant eu la qualité de réviseur d'entreprises personne physique et

1° de heer Robert Peirce in de hoedanigheid van voormalig bedrijfsrevisor-natuurlijk persoon, en


Art. 2. Sont nommés membres effectifs du Conseil d'administration du Bureau de Normalisation : - en qualité de représentants du gouvernement fédéral : M. Hugues Dumont M. Bernard Picron M. Francis Otte M. Patrick Willems Mme Anna Calderone M. Paul Tousseyn M. Denis Pohl M. Michel Loccufier M. Gauthier Michaux M. Geert Rochtus M. Paul Meekels - en qualité de représentants des organisations représentatives des entreprises : M. Raf Van Bulck M. Luc Dumont M. Filip De Jaeger M. Petri Ven M. Georges Klepfisch M. André Jasienski M. Marc Van den Bosch M. Bruno Gouverneur Mme Dominique Dutré M. Dirk De Moor M. Herman Derache M. ...[+++]

Art. 2. Worden benoemd tot effectieve leden van de Raad van Bestuur van het Bureau voor Normalisatie : - als vertegenwoordigers van de federale regering : Dhr. Hugues Dumont Dhr. Bernard Picron Dhr. Francis Otte Dhr. Patrick Willems Mevr. Anna Calderone Dhr. Paul Tousseyn Dhr. Denis Pohl Dhr. Michel Loccufier Dhr. Gauthier Michaux Dhr. Geert Rochtus Dhr. Paul Meekels - als vertegenwoordigers van de representatieve ondernemingsorganisaties : Dhr. Raf Van Bulck Dhr. Luc Dumont Dhr. Filip De Jaeger Dhr. Petri Ven Dhr. Georges Klepfisch Dhr. André Jasienski Dhr. Marc Van den Bosch Dhr. Bruno Gouverneur Mevr. Dominique Dutré Dhr. Dirk De Moor Dhr. Herman Derache Dhr. Robert Joos Mevr ...[+++]


Par arrêté du 14.05.2014, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 0359 27 à M. GERAIN, Robert, exerçant ses activités sous la dénomination commerciale ALARME 2000 STAAL et ayant comme numéro d'entreprise 0602962985, est renouvelé pour une période de dix ans à partir du 23.03.2014.

Bij besluit van 14.05.2014 wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 0359 27 aan de heer GERAIN, Robert, die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming ALARME 2000 STAAL, met als ondernemingsnummer 0602962985, vernieuwd voor een periode van tien jaar op datum van 23.03.2014.


Le 30 juin 2003, l’entreprise Robert Craig Sons a présenté aux autorités compétentes du Royaume-Uni une demande de mise sur le marché de graines de Chia (Salvia hispanica) et de graines broyées en tant que nouvel ingrédient alimentaire. Le 7 mai 2004, l’organisme britannique compétent en matière d’évaluation des denrées alimentaires a remis son rapport d’évaluation initiale.

Op 30 juni 2003 heeft de onderneming Robert Craig Sons bij de bevoegde autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk een verzoek ingediend om chiazaad (Salvia hispanica) en gemalen chiazaad als nieuw voedselingrediënt in de handel te brengen; op 7 mei 2004 heeft de bevoegde Britse instantie voor de beoordeling van voedingsmiddelen haar verslag van de eerste beoordeling uitgebracht.


L'entreprise Robert Bosch S.A., établie rue Henri Genesse 1, à 1070 Bruxelles, sous le n° 20 1033 79, à condition que MM. Ulrich Eichler et Harry Mardulyn, fournissent la preuve démontrant qu'ils ont délégués tous leurs pouvoirs concernant les activités de sécurité à une personne qui satisfait aux conditions légales de formation, dans les deux mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté.

De onderneming Robert Bosch N.V. , gevestigd te 1070 Brussel, Henri Genessestraat 1, onder het nr. 20 1033 79, onder de voorwaarde dat de heren Ulrich Eichler en Harry Mardulyn, binnen twee maanden vanaf de uitwerking van dit besluit, een bewijs overmaken waaruit blijkt dat al zijn bevoegdheden aangaande beveiliging gedelegeerd werden aan een persoon die wel aan de opleindingsvoorwaarde voldoet.


w