Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'erreur commise réside-t-elle " (Frans → Nederlands) :

1. a) L'erreur commise réside-t-elle effectivement dans le non-transfèrement de ce détenu? b) Pour quelle raison ce transfèrement n'a-t-il pas eu lieu?

1. a) Ligt de fout inderdaad bij het niet overbrengen van deze verdachte? b) Om welke reden vond deze overbrenging desgevallend niet plaats?


la Commission devrait adopter chaque année, et pour la première fois en septembre 2013, une communication au Parlement européen, au Conseil et à la Cour des comptes en vue de rendre publique l'incidence des mesures préventives et correctrices qu'elle prend pour la protection du budget de l'Union; estime qu'elle devrait notamment faire part en temps utile de toutes les suspensions, interruptions et rétentions visant à éviter les erreurs et tous les montants (en termes nominaux) récupérés par État membre, organisation internationale ou pays tiers au cours de l'année précédente au moyen de corrections financières et de recouvrements sous t ...[+++]

de Commissie moet jaarlijks, en de eerste keer in september 2013, een mededeling aan het Parlement, de Raad en de Rekenkamer goedkeuren waarin de effecten van haar preventieve en corrigerende maatregelen met betrekking tot de bescherming van de EU-begroting openbaar worden gemaakt; zij dient met name tijdig alle opschortingen, onderbrekingen en inhoudingen bekend te maken, alsmede alle (nominale) bedragen die in het voorgaande jaar voor elke lidstaat, elke internationale organisatie en elk derde land zijn teruggevorderd via financiële correcties en terugvorderingen voor alle beheersmethoden op het niveau van de Unie en door de lidstaten, uitgesplitst per li ...[+++]


(a) la Commission devrait adopter chaque année, et pour la première fois en septembre 2013, une communication au Parlement européen, au Conseil et à la Cour des comptes en vue de rendre publique l'incidence des mesures préventives et correctrices qu'elle prend pour la protection du budget de l'Union; estime qu'elle devrait notamment faire part en temps utile de toutes les suspensions, interruptions et rétentions visant à éviter les erreurs et tous les montants (en termes nominaux) récupérés par État membre, organisation internationale ou pays tiers au cours de l'année précédente au moyen de corrections financières et de recouvrements so ...[+++]

(a) de Commissie moet jaarlijks, en de eerste keer in september 2013, een mededeling aan het Parlement, de Raad en de Rekenkamer goedkeuren waarin de effecten van haar preventieve en corrigerende maatregelen met betrekking tot de bescherming van de EU-begroting openbaar worden gemaakt; zij dient met name tijdig alle opschortingen, onderbrekingen en inhoudingen bekend te maken, alsmede alle (nominale) bedragen die in het voorgaande jaar voor elke lidstaat, elke internationale organisatie en elk derde land zijn teruggevorderd via financiële correcties en terugvorderingen voor alle beheersmethoden op het niveau van de Unie en door de lidstaten, uitgesplitst pe ...[+++]


2. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour que les victimes d'une infraction établie conformément à la présente Convention et commise sur le territoire d'une Partie autre que celui sur lequel elles résident puissent porter plainte auprès des autorités compétentes de leur Etat de résidence.

2. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat slachtoffers van de overeenkomstig dit Verdrag strafbaar gestelde feiten gepleegd op het grondgebied van een partij anders dan de partij op het grondgebied waarvan zij wonen, aangifte kunnen doen bij de bevoegde autoriteiten van de staat waarin zij wonen.


2. Les États membres veillent à ce que toute personne qui est victime d'une infraction pénale dans un État membre autre que celui dans lequel elle réside puisse déposer plainte auprès des autorités compétentes de son État de résidence lorsqu'elle n'a pas été en mesure de le faire dans l'État membre où l'infraction a été commise ou, en cas d'infraction grave au sens du droit national de cet État, lorsqu'elle n'a pas souhaité le faire.

2. De lidstaten zorgen ervoor dat het slachtoffer van een misdrijf dat is gepleegd in een andere lidstaat dan die waar hij woont, bij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van zijn woonplaats aangifte kan doen indien hij dit niet heeft kunnen doen in de lidstaat waar het misdrijf is gepleegd of, bij een misdrijf dat in het nationale recht van die staat als ernstig wordt aangemerkt, indien hij dat niet wenst te doen in die lidstaat.


4. a) Quelles solutions peuvent-elles être proposées lorsque il est établi qu'une erreur a été commise par bpost? b) Combien de compensations pécunaires ont-elles été octroyées annuellement depuis 2007?

4. a) Wat zijn de mogelijke oplossingen die worden voorgesteld als de tekortkoming van bpost een feit is? b) Hoeveel geldelijke compensaties waren er op jaarbasis sinds 2007 en tegen welk bedrag?


1. Comment se fait-il qu'en dépit d'un numéro de compte bancaire inchangé ou de la mention d'un nouveau numéro de compte sur la déclaration fiscale et/ou d'une réaction rapide du contribuable auprès du receveur le remboursement soit effectué sur un compte bancaire ancien ou erroné introduit dans le système? a) S'agit-il d'une négligence humaine? b) Ou la cause réside-t-elle dans la mise à jour du fichier des numéros de comptes bancaires? c) S'agit-il d'une erreur systémati ...[+++]

1. Wat is de oorzaak dat ondanks een ongewijzigd rekeningnummer of de opgave van een nieuwe bankrekeningnummer op het aangifteformulier en/of tijdige reactie van de belastingplichtige bij de ontvanger de teruggave op een in het systeem ingevoerde verouderde of verkeerde bankrekening wordt gestort? a) Gaat het om een menselijke nalatigheid? b) Of ligt de oorzaak bij de informatorische bijwerking van het bestand van de bankrekeningnummers? c) Gaat het om een systematische fout aangezien het probleem al jaren aansleept? d) Welke maatregelen werden tot op heden genomen om dit probleem op te lossen? e) Verschilt het probleem naargelang het ga ...[+++]


La Commission doit prouver qu’elle fait un réel effort, qu’elle ne fait pas qu’utiliser ses instruments de gouvernance mais met effectivement en œuvre des mesures législatives ciblées, tirant, comme il convient, les leçons des erreurs commises par le passé du fait d’une approche qui, dans sa nature, était souvent trop sectorielle.

De Commissie moet bewijzen dat ze zich echt inzet, dat ze niet slechts de governance-instrumenten gebruikt, maar daadwerkelijk gerichte wettelijke maatregelen uitvoert en de noodzakelijke lessen leert van fouten uit het verleden die te wijten waren aan een aanpak die vaak te sectoraal van aard was.


2. D'autres erreurs similaires ont-elles été commises au cours de ce mois d'octobre?

2. Zijn er nog dergelijke vergissingen gebeurd in de loop van de maand oktober 2010?


Je souhaiterais également vous dire que, selon moi, nos concitoyens seraient beaucoup plus enclins à accepter l’Union européenne si la Commission européenne était disposée à évaluer les erreurs commises dans le cadre de ses anciennes stratégies économiques, des erreurs qui concernent également les marchés financiers, et si la Commission était disposée à reconnaître qu’elle a publié des prévisions incorrectes il y a un an.

Ook zou ik u willen zeggen dat het draagvlak voor de Europese Unie onder de burgers naar mijn overtuiging veel groter zou zijn en zou toenemen, als de fouten die zijn gemaakt binnen de oude economische strategieën van de Europese Commissie - fouten die onder meer betrekking hebben op de financiële markten - zouden worden onderzocht en als u uw onjuiste inschattingen van een jaar geleden zou erkennen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'erreur commise réside-t-elle ->

Date index: 2022-07-19
w