Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident impliquant un animal étant monté
Bas-Escaut
CIPE
Chute en étant porté
Escaut
Escaut oriental

Traduction de «l'escaut qu'étant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Commission internationale pour la protection de l'Escaut | CIPE [Abbr.]

internationale Commissie voor de bescherming van de Schelde | ICBS [Abbr.]


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace ...[+++]

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend of -ernstig genoeg om een diagnose van organisch veroorzaakt delirium (F05.-) te rechtvaardigen ...[+++]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]


accident impliquant un animal étant monté

ongeval met dier dat wordt bereden


accident causé en étant coincé par un téléphérique, pas sur des rails

ongeval waarbij iemand gegrepen wordt door kabelbaan, niet op rails




Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs, l'épisode actuel étant léger (F32.0), en l'absence de tout antécédent de manie.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, terwijl de huidige episode licht is, zoals onder F32.0, zonder enige voorgeschiedenis van manie.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant donné que les accords à conclure en la matière entre la Belgique et les Pays-Bas seront inscrits en temps utile dans la Convention sur la Chaîne de Radar de l'Escaut (Schelderadarverdrag), on peut s'attendre à ce que ­ parallèlement à l'intégration de cette disposition dans la Convention sur la Chaîne de Radar de l'Escaut ­ l'élément qui figure dans le Règlement de l'Escaut sous les termes de « d'autres frais liés aux services individuels rendus au capitaine » disparaisse de la définition des droits de pilotage.

Aangezien de afspraken tussen België en Nederland over dit verkeersbegeleidingstarief te zijner tijd zullen worden vastgelegd in het Schelderadarverdrag, valt te verwachten dat ­ tegelijk met die aanvulling van het Schelderadarverdrag ­ in het Scheldereglement het element « en voor andere kosten van individuele dienstverlening aan de gezagvoerder » uit de definitie van loodsgeld zal worden geschrapt.


Étant donné que les accords à conclure en la matière entre la Belgique et les Pays-Bas seront inscrits en temps utile dans la Convention sur la Chaîne de Radar de l'Escaut (Schelderadarverdrag), on peut s'attendre à ce que ­ parallèlement à l'intégration de cette disposition dans la Convention sur la Chaîne de Radar de l'Escaut ­ l'élément qui figure dans le Règlement de l'Escaut sous les termes de « d'autres frais liés aux services individuels rendus au capitaine » disparaisse de la définition des droits de pilotage.

Aangezien de afspraken tussen België en Nederland over dit verkeersbegeleidingstarief te zijner tijd zullen worden vastgelegd in het Schelderadarverdrag, valt te verwachten dat ­ tegelijk met die aanvulling van het Schelderadarverdrag ­ in het Scheldereglement het element « en voor andere kosten van individuele dienstverlening aan de gezagvoerder » uit de definitie van loodsgeld zal worden geschrapt.


La règle de base en la matière est que les navires qui naviguent sur l'Escaut, dans ses embouchures ou sur le canal de Terneuzen à Gand sont considérés comme étant des Scheldevaarders pour autant qu'ils n'aient comme point de départ ou comme destination ni un port néerlandais situé sur l'Escaut ou sur le canal de Terneuzen à Gand, ni un poste de mouillage ou d'amarrage situé sur le territoire néerlandais.

Hoofdregel hierbij is dat schepen die de Schelde, haar mondingen of het kanaal van Gent naar Terneuzen bevaren, als Scheldevaarder worden aangemerkt, voor zover deze schepen geen Nederlandse haven aan de Schelde of het kanaal van Gent naar Terneuzen of een op Nederlands grondgebied gelegen anker- of ligplaats als bestemming of vertrekpunt hebben.


Par souci de clarté, soulignons d'ores et déjà que la notion de « Scheldevaarder » n'est pas dans tous les cas déterminante pour répondre à la question de savoir si un navire tombe ou non dans le champ d'application du Règlement de l'Escaut, étant donné que ce Règlement de l'Escaut contient également des règles relatives à la répartition des prestations de pilotage fournies à certains « wetschepen » (cf. texte de l'article 4, paragraphe 5, ainsi que son commentaire).

Omwille van de duidelijkheid wordt er hier reeds op gewezen dat het begrip « Scheldevaarder » niet in alle gevallen doorslaggevend is voor de vraag of een schip al dan niet onder het Scheldereglement valt, vermits het Scheldereglement ook regels geeft voor de verdeling van de loodsprestaties die aan bepaalde wetschepen worden geleverd (zie daarvoor de tekst van en de toelichting op artikel 4, vijfde lid).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La règle de base en la matière est que les navires qui naviguent sur l'Escaut, dans ses embouchures ou sur le canal de Terneuzen à Gand sont considérés comme étant des Scheldevaarders pour autant qu'ils n'aient comme point de départ ou comme destination ni un port néerlandais situé sur l'Escaut ou sur le canal de Terneuzen à Gand, ni un poste de mouillage ou d'amarrage situé sur le territoire néerlandais.

Hoofdregel hierbij is dat schepen die de Schelde, haar mondingen of het kanaal van Gent naar Terneuzen bevaren, als Scheldevaarder worden aangemerkt, voor zover deze schepen geen Nederlandse haven aan de Schelde of het kanaal van Gent naar Terneuzen of een op Nederlands grondgebied gelegen anker- of ligplaats als bestemming of vertrekpunt hebben.


- la demande de mise en relation du Plan de gestion de l'eau bruxellois avec ceux des Régions flamande et wallonne, cette cohérence étant assurée spécifiquement par certaines mesures du Plan, à travers les processus de concertation et de participation des autres Régions à l'enquête publique du Plan de gestion de l'eau bruxellois et par la participation des Régions à la Commission Internationale de l'Escaut ayant mené à l'adoption de la partie faîtière du plan de gestion du district hydrographique international de l'Escaut;

- de vraag om het Brussels waterbeheerplan in verband te brengen met die van het Vlaamse en Waalse Gewest, aangezien deze samenhang specifiek wordt gewaarborgd door bepaalde maatregelen van het Plan, door middel van de procedures van overleg en participatie van de andere Gewesten aan het openbaar onderzoek van het Brussels waterbeheerplan en door de deelname van de Gewesten aan de Internationale Scheldecommissie dat geleid tot de vaststelling van het overkoepelend deel van het beheerplan van het internationale stroomgebiedsdistrict;


Considérant qu'en résumé l'objection introduite par M. Segers de Hamme pose que l'intégration proposée ne répond pas à la législation sur les polders; que les polders à intégrer diffèrent de trop au niveau de la gestion des eaux; que nombreuses connaissances du terrain seront perdues; que les administrateurs ne seront pas en mesure de prendre des décisions en connaissance de cause; que le polder Sint-Onolfs se situe à l'autre rive de l'Escaut; qu'étant donné leurs caractéristiques de terrain, les polders au nord de la Durme n'ont pas leur place dans l'intégration proposée; que les autres administrations de polder ne sont pas partie ...[+++]

Overwegende dat het bezwaarschrift van de heer Segers uit Hamme samengevat stelt dat de voorgestelde fusie niet voldoet aan de Polderwetgeving; dat de samen te voegen polders te verscheiden zijn wat waterhuishouding betreft; dat veel terreinkennis verloren zal gaan; dat de bestuursleden niet in staat zullen zijn met kennis van zaken beslissingen te nemen; dat de Polder Sint-Onolfs aan de overkant van de Schelde ligt; dat de noordelijke Durmepolders gezien de terreinkarakteristieken niet thuishoren in de voorgestelde fusie; dat de andere polderbesturen geen vragende partij zijn voor een fusie; dat de dienstverlening zal verminderen ...[+++]


Etant donné que les accords à conclure en la matière entre la Belgique et les Pays-Bas seront inscrits en temps utile dans la Convention sur la Chaîne de Radar de l'Escaut (Schelderadarverdrag), on peut s'attendre à ce que - parallèlement à l'intégration de cette disposition dans la Convention sur la Chaîne de Radar de l'Escaut - l'élément qui figure dans le Règlement de l'Escaut sous les termes de " d'autres frais liés aux services individuels rendus au capitaine" disparaisse de la définition des droits de pilotage.

Aangezien de afspraken tussen België en Nederland over dit verkeersbegeleidingstarief te zijner tijd zullen worden vastgelegd in het Schelderadarverdrag, valt te verwachten dat - tegelijk met die aanvulling van het Schelderadarverdrag - in het Scheldereglement het element " en voor andere kosten van individuele dienstverlening aan de gezagvoerder" uit de definitie van loodsgeld zal worden geschrapt.


La règle de base en la matière est que les navires qui naviguent sur l'Escaut, dans ses embouchures ou sur le canal de Terneuzen à Gand sont considérés comme étant des Scheldevaarders pour autant qu'ils n'aient comme point de départ ou comme destination ni un port néerlandais situé sur l'Escaut ou sur le canal de Terneuzen à Gand, ni un poste de mouillage ou d'amarrage situé sur le territoire néerlandais.

Hoofdregel hierbij is dat schepen die de Schelde, haar mondingen of het kanaal van Gent naar Terneuzen bevaren, als Scheldevaarder worden aangemerkt, voor zover deze schepen geen Nederlandse haven aan de Schelde of het kanaal van Gent naar Terneuzen of een op Nederlands grondgebied gelegen anker- of ligplaats als bestemming of vertrekpunt hebben.


Par souci de clarté, soulignons d'ores et déjà que la notion de " Scheldevaarder" n'est pas dans tous les cas déterminante pour répondre à la question de savoir si un navire tombe ou non dans le champ d'application du Règlement de l'Escaut, étant donné que ce Règlement de l'Escaut contient également des règles relatives à la répartition des prestations de pilotage fournies à certains " wetschepen" (cf. texte de l'article 4, paragraphe 5 ainsi que son commentaire).

Omwille van de duidelijkheid wordt er hier reeds op gewezen dat het begrip " Scheldevaarder" niet in alle gevallen doorslaggevend is voor de vraag of een schip al dan niet onder het Scheldereglement valt, vermits het Scheldereglement ook regels geeft voor de verdeling van de loodsprestaties die aan bepaalde wetschepen worden geleverd (zie daarvoor de tekst van en de toelichting op artikel 4, vijfde lid).




D'autres ont cherché : bas-escaut     escaut     escaut oriental     chute en étant porté     l'escaut qu'étant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'escaut qu'étant ->

Date index: 2023-04-18
w