Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'espèce aura donc » (Français → Néerlandais) :

L'ensemble du dispositif qui est proposé en l'espèce aura donc pour effet, d'une part, de brider l'autonomie flamande et, d'autre part, de couper de plus en plus Bruxelles de la Flandre.

De hele regeling die hier wordt voorgesteld, legt dus enerzijds de Vlaamse autonomie aan banden en zorgt er anderzijds voor dat Brussel steeds verder weg drijft van Vlaanderen.


Le cumul de cette disposition avec l'article 61ter, § 3, du Code d'instruction criminelle, réintroduit, vide donc réellement le droit de consultation de sa substance : l'argument suivant lequel l'instruction aura tendance à autoriser autant que possible la consultation, ne saurait être considéré en l'espèce comme satisfaisant.

Door de cumulatie met de opnieuw ingevoerde paragraaf 3 van artikel 61ter van het Wetboek van Strafvordering wordt het inzagerecht dus werkelijk uitgehold : de argumentatie dat de tendens van het onderzoek zal zijn om zoveel mogelijk inzagerecht toe te kennen, kan in deze zeker niet als afdoend worden aanzien.


Le procureur du Roi continue donc, en l'espèce, de disposer de toutes les possibilités de contrôle; il aura forcément, dans les 24 heures, une connaissance complète, non seulement des circonstances urgentes, mais également des résultats et de l'ensemble du rapport.

De procureur des Konings behoudt in casu dus alle mogelijkheden van toezicht; hij heeft noodzakelijkerwijze binnen 24 uur een volledige inzage, niet alleen van de dringende omstandigheden, maar ook de resultaten ervan, en van het gehele verslag.


c) Considérant que suivant certains réclamants, le projet aura un impact sur le site de grand intérêt biologique dit les friches des « Vignobles »; que pourtant, la conservation de ces friches sur substrat calcaire est intéressante sur deux plans : la rareté de cet habitat pour les espèces concernées et sa fonctionnalité dans le réseau écologique local; qu'il faut donc, selon eux, prendre toutes les précautions nécessaires lors d ...[+++]

c) Overwegende dat volgens sommige reclamanten het project een impact zal hebben op de site van groot biologisch belang, de zogenaamde braaklanden van de « Vignobles »; dat de instandhouding van deze braaklanden op een kalkhoudende onderlaag interessant is op twee vlakken : de zeldzaamheid van deze habitat voor de betrokken soorten en de functie ervan in het plaatselijke ecologische netwerk; dat men volgens hen bijgevolg alle nodige voorzorgen moet nemen bij de verwezenlijking van de spoorwegaansluiting en meer bepaald vooraf de Natuurkring van België moet raadplegen; dat men zich eveneens moet verzetten tegen de bouw van een oven op ...[+++]


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Hannut, en extension de la zone d'activité économique existante (planche 41/1S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouve ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999 ...[+++]


Le marché aura sans doute des dimensions nationales, mais que le marché ait un caractère national ou nordique n'a pas d'influence sur l'appréciation, et la question n'a pas donc à être tranchée en l'espèce.

De markt zal waarschijnlijk nationaal zijn, maar of de markt nu als nationaal of noords wordt gedefinieerd, dit zal de beoordeling niet veranderen; deze vraag kan derhalve onbeantwoord blijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'espèce aura donc ->

Date index: 2022-05-04
w