Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biodiversité
Choix de compromis
Compromis
Compromis en avarie-commune
Compromis en avarie-grosse
Diversité biologique
Diversité des espèces
Document de compromis
EEE
Espèce
Espèce en expansion
Espèce en voie d'extinction
Espèce envahissante
Espèce exotique envahissante
Espèce invasive
Espèce menacée
Espèce non indigène envahissante
Espèce proliférante
Espèce protégée
Espèce étrangère envahissante
Espèces d’animaux de rapport
Espèces d’animaux d’élevage
Identifier des espèces aquacoles
Identifier des espèces aquicoles
Plante exotique envahissante
Proposition de compromis

Traduction de «l'espèce d'un compromis » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
espèce envahissante [ EEE | espèce en expansion | espèce étrangère envahissante | espèce exotique envahissante | espèce invasive | espèce non indigène envahissante | espèce proliférante | plante exotique envahissante ]

invasieve soort [ expansieve soort | invasief organisme | invasieve exoot | invasieve uitheemse plant | invasieve uitheemse soort | IUS ]


compromis en avarie-commune | compromis en avarie-grosse

compromis van averij-grosse




document de compromis | proposition de compromis

compromisvoorstel


espèce protégée [ espèce en voie d'extinction | espèce menacée ]

beschermde soort [ bedreigde soort | met uitsterving bedreigde soort ]


identifier des espèces aquacoles | identifier des espèces aquicoles

aquacultuursoorten identificeren


espèces d’animaux d’élevage | espèces d’animaux de rapport

soorten vee


provoquer la reproduction d’espèces aquacoles en élevage | provoquer la reproduction d’espèces aquicoles en élevage

paaien opwekken bij gekweekte aquacultuursoorten


biodiversité [ diversité biologique | diversité des espèces ]

biodiversiteit [ soortendiversiteit ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On peut donc parler en l'espèce d'un « compromis sur le compromis ».

Men kan dus stellen dat er een compromis van het compromis wordt bereikt.


On peut donc parler en l'espèce d'un « compromis sur le compromis ».

Men kan dus stellen dat er een compromis van het compromis wordt bereikt.


À cet égard, il est renvoyé au compromis qui prévaut depuis plus de dix ans déjà au sein de la commission de concertation parlementaire, compromis aux termes duquel les modifications structurelles des compétences des cours et tribunaux sont obligatoirement bicamérales et les autres adaptations de compétences — comme, en l'espèce, le fait de rendre les tribunaux de la jeunesse compétents en matière de parentalité sociale — sont bicamérales optionnelles.

Hiervoor wordt verwezen naar het compromis dat reeds meer dan tien jaar in de parlementaire overlegcommissie wordt gehanteerd waarbij structurele wijzigingen aan de bevoegdheden van de hoven en de rechtbanken verplicht bicameraal zijn en de overige bevoegdheidsaanpassingen — zoals in casu door de jeugdrechtbanken bevoegd te maken inzake het zorgouderschap — optioneel bicameraal.


Le ministre ne cache nullement qu'il s'agit en l'espèce d'un compromis politique et non d'un choix politique.

De minister verheelt geenszins dat het hier om een politiek vergelijk gaat en niet om een beleidskeuze.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut évidemment toujours regretter que le paquet énergie-climat n'aille pas assez loin, mais il ne faut pas perdre de vue qu'il s'agit en l'espèce d'un compromis important.

Men kan natuurlijk vinden dat het energie-klimaat pakket niet ver genoeg gaat, maar het gaat hier om een belangrijk compromis.


L'on n'aperçoit dès lors pas en quoi le caractère contradictoire de la procédure aurait été compromis en l'espèce.

Er kan dan ook niet worden ingezien hoe het contradictoire karakter van de rechtspleging te dezen in het gedrang zou zijn gebracht.


7. exprime la profonde inquiétude que lui inspirent les conséquences négatives de ce long conflit sur l'environnement du Jammu-et-Cachemire, dans la mesure où l'avenir économique de cette région est compromis du fait d'une importante dégradation des sols, de la pollution de l'air et des rivières, de la pollution qui affecte de manière dramatique le lac Dal, ancienne attraction touristique, de la déforestation et de la disparition des espèces sauvages;

7. uit zijn grote bezorgdheid over de negatieve gevolgen die het langdurige conflict heeft gehad voor het milieu in Jammu en Kasjmir, met dien verstande dat de economische toekomst van Jammu en Kasjmir op het spel staat als gevolg van ernstige bodemvervuiling, luchtverontreiniging, vervuiling van de rivieren en, wat zeer ernstig is, van de oude toeristentrekpleister Dal Lake, ontbossing en de vernietiging van wilde flora en fauna;


En effet, en ne permettant pas que le prix de vente soit acquitté en espèces, à l'exception d'un montant qui n'excède pas l'avance usuelle précitée, le législateur prend une mesure qui concerne tout autant les notaires, lorsqu'ils sont présents au moment de la signature du compromis de vente, que les agents immobiliers, lesquels, en vertu de la directive européenne et de la législation belge, doivent être associés à la lutte contre le blanchiment.

Immers, doordat de wetgever niet toestaat dat de verkoopprijs wordt vereffend in contanten, uitgezonderd voor een bedrag dat het voormelde gebruikelijke voorschot niet overschrijdt, neemt hij een maatregel waarin evenzeer de notarissen worden beoogd, wanneer zij aanwezig zijn op het ogenblik van de ondertekening van de verkoopovereenkomst, als de makelaars in onroerende goederen, die volgens de Europese richtlijn en de Belgische wetgeving betrokken moeten worden bij de strijd tegen het witwassen.


Je tiens par conséquent à dénoncer ici, Monsieur le Président, l'espèce de compromis qui a été passé entre les grands groupes politiques à l'encontre de ce qu'attendaient de nous les consommateurs et le monde associatif, ainsi que toutes celles et tous ceux qui ont fait confiance au Parlement européen et qui attendent des positions fortes de nos députés.

Ik wil dan ook, mijnheer de Voorzitter, de beschuldigende vinger wijzen naar het soort compromis dat tussen de grote fracties is gesloten. Dat druist in tegen hetgeen van ons verwacht werd door de consumenten en de belangenorganisaties, en door allen die vertrouwen stelden in het Europees Parlement, die van onze afgevaardigden een sterk standpunt verwachtten.


K. considérant que le bien-être des animaux est sérieusement compromis par les massacres d'animaux sains, notamment ceux appartenant à des espèces rares ou à des troupeaux d'ovins et de bovins recherchés, y compris leurs petits,

K. overwegende dat het welzijn van dieren een ernstige klap heeft gekregen door het slachten van gezonde dieren, waaronder ook zeldzame rassen en waardevolle veestapels, kuddes en stallen,


w