Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'espèce devrait s'articuler " (Frans → Nederlands) :

Une telle démarche coordonnée devrait s’articuler autour des principes ci-après:

Een dergelijke gecoördineerde aanpak zou op de volgende beginselen moeten berusten:


Il devrait être articulé comme une réponse, sous forme d'infrastructures spatiales, aux demandes et aux besoins exprimés par les citoyens dans le cadre des politiques de l'Union européenne.

Dit programma moet resulteren in ruimte-infrastructuren als antwoord op de behoeften van de burgers die in de beleidsmaatregelen van de Europese Unie tot uiting komen.


Le FEAMP devrait être articulé autour d’autres politiques de l’Union pouvant avoir une dimension maritime, en particulier autour du FEDER, du Fonds de cohésion et du FSE, ainsi que du programme de recherche Horizon 2020 établi par le règlement (UE) no 1291/2013 du Parlement européen et du Conseil

Het EFMZV moet afgestemd worden op andere Uniebeleidsinstrumenten met een maritieme dimensie, in het bijzonder het EFRO, het CF en het ESF, alsmede het bij Verordening (EU) nr. 1291/2013 van het Europees Parlement en de Raad vastgestelde Horizon 2020-programma.


L'accord de coopération qui est conclu en l'espèce devrait s'articuler sur trois points: l'instauration par l'autorité fédérale de la médiation en matière de protection de la jeunesse; l'organisation, l'agrément et le subventionnement des services de médiation par les Communautés; la répartition du coût de la médiation entre tous les signataires.

Het samenwerkingsakkoord dat in dit geval wordt afgesloten, zou moeten toegespitst zijn op drie punten : de instelling door de federale overheid van de bemiddeling inzake jeugdbescherming; de organisatie, de erkenning en de subsidiëring van de bemiddelingsdiensten door de Gemeenschappen; de verdeling van de kosten voor de bemiddeling onder alle ondertekenaars.


La solution, en l'espèce, devrait plutôt être trouvée du côté du droit international, dans un perfectionnement du système.

In dit geval moet de oplossing eerder worden gezocht bij het internationaal recht, in een perfectionering van het systeem.


L'interdiction d'effectuer des opérations en espèces devrait également s'appliquer aux produits d'assurance épargne (branches 23 et 26 et partie de la branche 21).

De verplichting tot cashless handelen zou ook moeten gelden voor spaarverzekeringsproducten (takken 23, 26 en — ten dele — tak 21).


La solution, en l'espèce, devrait plutôt être trouvée du côté du droit international, dans un perfectionnement du système.

In dit geval moet de oplossing eerder worden gezocht bij het internationaal recht, in een perfectionering van het systeem.


Les auteurs pensent que le droit à des informations préalables complètes, tel qu'il est proposé en l'espèce, devrait donner au patient un aperçu plus complet des conséquences financières de son hospitalisation et des divers choix qui s'offrent à lui.

De indiener meent dat het recht op volledige voorafgaande informatie, zoals hier voorgesteld, de patiënt een vollediger beeld geeft van de mogelijke financiële gevolgen van zijn opname en van de diverse keuzes die hij kan maken.


L'objectif général d'Horizon 2020 devrait s'articuler autour de trois priorités destinées à atteindre l'excellence scientifique ("Excellence scientifique"), assurer la primauté industrielle ("Primauté industrielle") et relever les défis de société ("Défis de société").

De algemene doelstelling van Horizon 2020 moet worden nagestreefd door middel van drie prioriteiten gericht op het bevorderen van excellente wetenschap ("Excellente wetenschap"), het creëren van industrieel leiderschap ("Industrieel leiderschap") en het aangaan van maatschappelijke uitdagingen ("Maatschappelijke uitdagingen").


Dans l'hypothèse où des opérations d'assistance macrofinancière ou d'autres opérations à finalité macroéconomique seraient négociées avec les pays partenaires visés par la PEV, la Commission estime que l'élément de conditionnalité devrait s'articuler autour des priorités et mesures économiques figurant dans les plans d'action, garantie que ce type d'assistance constituera un incitant supplémentaire pour poursuivre le processus de réforme politique et économique.

De Commissie is van oordeel dat bij onderhandelingen met de partnerlanden van het Europees Nabuurschapsbeleid over toekomstige maatregelen voor macro-financiële bijstand en andere maatregelen met macro-economische doelstellingen, het element conditionaliteit moet worden gebaseerd op de economische prioriteiten en maatregelen van de actieplannen, zodat ervoor wordt gezorgd dat deze vorm van bijstand een bijkomende stimulans voor het uitvoeren van politieke en economische hervormingen is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'espèce devrait s'articuler ->

Date index: 2022-12-15
w