Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'europe dans laquelle nous aimerions " (Frans → Nederlands) :

C’est la raison pour laquelle nous nous efforcerons de faire aboutir des accords de libre-échange équilibrés que la Commission a placés au rang des priorités dans sa stratégie «Une Europe compétitive dans une économie mondialisée».

Daarom zal een groot deel van onze energie worden besteed aan de totstandbrenging van evenwichtige vrijhandelsovereenkomsten, die de Commissie in haar strategie Europa als wereldspeler als prioriteit heeft bestempeld.


Les réseaux TIC constituent l'épine dorsale sur laquelle se greffent les produits et les services numériques qui pourraient nous assister dans tous les aspects de notre vie et constituer le moteur de la reprise économique en Europe.

ICT-netwerken vormen het fundament voor digitale producten en diensten die de mogelijkheid in zich bergen om alle aspecten van ons leven te ondersteunen en het economisch herstel van Europa te bevorderen.


D'ici 2025, nous devrions vivre dans une Europe au sein de laquelle l'apprentissage, les études et la recherche ne sont pas entravés par les frontières, mais dans laquelle il est tout à fait normal d'étudier, d'apprendre et de travailler dans un autre État membre».

In 2025 willen we een Europa waar leren, studeren en onderzoek niet door grenzen worden belemmerd, maar waar het normaal is enige tijd in een andere lidstaat door te brengen om te studeren, te leren of te werken".


Si, ces derniers mois, nous n'avons eu de cesse de renforcer nos actions afin de remédier à la pression migratoire sans précédent à laquelle l'Europe est confrontée, nous sommes malheureusement encore loin du but.

Zij zal dat ook blijven doen. Europa wordt geconfronteerd met een ongekende migratiedruk. De afgelopen maanden hebben we onze maatregelen om deze druk op te vangen, voortdurend verbeterd.


À propos de l’Asie centrale, Madame Ashton, c’est une région dans laquelle nous aimerions nous impliquer, mais nous n’y avons aucune représentation.

Over Centraal-Azië wil ik u nog zeggen, mevrouw Ashton, dat we ons wel willen engageren, maar dat we daar geen vertegenwoordigingen hebben.


Je pense que le traité de réforme peut aider à fixer le cap que l'Europe doit suivre et à définir son futur cadre opérationnel et sa politique, ainsi que l'Europe dans laquelle nous aimerions vivre et réussir.

Ik geloof dat het Hervormingsverdrag erbij kan helpen om Europa op koers te brengen, en om zijn toekomstig handelingskader, het beleid en het Europa waarin we willen leven en slagen, vast te leggen.


C'est la raison pour laquelle nous aimerions féliciter le rapporteur.

Daarom moeten we onze rapporteur feliciteren.


note que, ces derniers mois, l’application des règles européennes relatives aux aides d’État a fait l’objet d'un certain nombre de dérogations temporaires, grâce auxquelles les États membres ont eu la possibilité de juguler les effets de la crise; relève que la phase de croissance, vers laquelle nous nous dirigeons, exige des bases solides et que c'est dans ce contexte qu'il nous faut progressivement revenir au régime normal en matière d'aides d'État, afin de garantir des conditions ...[+++]

merkt op dat er de afgelopen maanden een aantal tijdelijke uitzonderingen zijn gemaakt op de toepassing van de Europese normen voor staatssteun, waardoor de lidstaten het effect van de crisis konden indammen; merkt op dat de groeifase waarop wij afstevenen, een solide fundament vereist en in die context moeten we geleidelijk terugkeren naar de normale regeling voor staatssteun, om zo gelijke mededingingsvoorwaarden in Europa te garanderen;


La Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, à laquelle nous aimerions tous conférer un caractère constitutionnel et contraignant, énonce, dans son premier article, que la dignité humaine est un droit inviolable.

In het allereerste artikel van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, waarvan wij allen zouden willen dat het een grondwettelijk en bindend karakter krijgt, wordt bepaald dat de menselijke waardigheid een onvervreemdbaar recht is.


C’est une question très précise pour laquelle nous aimerions recevoir une réponse.

Dat is een heel concrete vraag waarop wij graag een antwoord zouden krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'europe dans laquelle nous aimerions ->

Date index: 2021-05-17
w