Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe spécial évaluation en douane

Vertaling van "l'evaluation spéciale communique " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
groupe spécial évaluation en douane

speciale groep (douanewaarde)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les commissaires de BIO formulent un avis avec réserve ou rejettent les comptes annuels de BIO, tels que visés au 1° de l'alinéa précédent, le Service de l'Evaluation spéciale communique à BIO que ses systèmes de surveillance et d'évaluation présentent des lacunes graves, telles que visées au 2° de l'alinéa précédent ou l'auditeur interne de BIO identifie des lacunes graves dans les procédures et processus de BIO of dans leur respect, tel que visé au 3° de l'alinéa précédent, le conseil d'administration de BIO approuvera dans les deux mois un plan correctif et BIO exécutera ce plan dans les dé ...[+++]

Indien de commissarissen van BIO een opinie met voorbehoud formuleren of de jaarrekening van BIO afkeuren zoals bedoeld in 1° van vorig lid, de Dienst Bijzondere Evaluatie meedeelt aan BIO dat haar monitoring- en evaluatiesystemen ernstige tekortkomingen vertonen zoals bedoeld in 2° van vorig lid of de interne auditor van BIO ernstige tekortkomingen identificeert in BIO's procedures en processen of in de naleving ervan zoals bedoeld in 3° van vorig lid, zal de Raad van Bestuur van BIO binnen de twee maanden een correctief plan goedkeuren en zal BIO dit plan uitvoeren binnen de daarin gestelde termijnen.


2° les systèmes de surveillance et d'évaluation de l'impact sur le développement sont réputés conformes si BIO les soumet de manière régulière et au moins tous les cinq ans au Service de l'Evaluation spéciale et si le Service de l'Evaluation spéciale n'identifie ni ne communique à BIO de lacunes graves;

2° monitoring- en evaluatiesystemen inzake ontwikkelingsimpact worden conform geacht indien BIO deze op regelmatige basis en minstens om de vijf jaar aan de Dienst Bijzondere Evaluatie voorlegt en de Dienst Bijzondere Evaluatie geen ernstige tekortkomingen identificeert en meedeelt aan BIO;


I. - Délégations de pouvoir en matière de marchés publics Art. 8. En matière de passation et d'exécution de marchés publics de travaux, de fournitures et de services à charge du budget du Service public fédéral Santé Publique, Sécurité de la Chaîne Alimentaire et Environnement, les compétences suivantes sont déléguées: 1° a) choisir le mode de passation du marché; b) arrêter le cahier spécial des charges ou les documents en tenant lieu; c) engager la procédure; 2° sélectionner les candidats ou soumissionnaires et, selon le cas, s ...[+++]

I. - Delegaties van bevoegdheid op het vlak van overheidsopdrachten Art. 8. Inzake gunning en uitvoering van overheidsopdrachten betreffende aannemingen van werken, leveringen en diensten ten laste van de begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, worden de volgende bevoegdheden gedelegeerd om : 1° a) de wijze te kiezen waarop de opdracht wordt gegund; b) de bestekken of de documenten die ze vervangen goed te keuren; c) de procedure in gang te zetten; 2° de kandidaten of inschrijvers te selecteren en, al naar gelang van het geval, de gemotiveerde selectiebeslissing te ondertekenen; 3° de offertes te evalueren en, desge ...[+++]


- Connaissance des exigences de sécurité en cas de levage et de déplacement de composants d'égout - Connaissance des types de connexions et de joints exigés pour les tubes et puits utilisés - Connaissance des outils qui peuvent être utilisés pour emboîter les tubes, à savoir l'excavatrice, le tirfor, le pied de biche et la pelle - Connaissance des différents puits d'égout (puits d'inspection, puits de réception, puits de chute, ...) et des dispositifs auxiliaires (tuyaux d'air, siphons, coudes, coupe-odeurs, tuyaux de réduction, ...) et des raccordements possibles - Connaissance des raccordements spécifiques du réseau d'égouts (aux bassins d'attente et bassins tampons, installations d'épuration des eaux, dispositifs d'infiltration, raccorde ...[+++]

- Kennis van veiligheidseisen bij het hijsen en verplaatsen van rioolonderdelen - Kennis van de soorten verbindingen en dichtingen die vereist zijn bij de gebruikte buizen en putten - Kennis van het gereedschap dat bij het ineenschuiven van de buizen kan gebruikt worden, m.n. de graafmachine, de tirfor, het stootijzer en de schop - Kennis van de verschillende rioolputten (inspectieput, ontvangputten, vervalput, ...) en hulpstukken (ontluchtingspijpen, zinkers, bochten, reukafsnijders, verloopstukken, ...) en de mogelijke aansluitingen erop - Kennis van specifieke aansluitingen van het rioolnet (op wacht- en bufferbekkens, waterzuiveringsinstallaties, infiltratievoorzieningen, oever- en grachtaansluitingen, huisaansluitingen, ...) - Kennis v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. invite la Commission à veiller à ce que les rapports des Nations unies contiennent des informations suffisantes concernant le bilan des projets - notamment leurs résultats et leur impact - durant la période considérée; souligne que des indicateurs mesurables permettant d'évaluer les résultats et l'impact doivent être intégrés dans les critères relatifs à la présentation des rapports; déplore le fait que, dans plus de 70 % des cas, ECHO ait répondu tardivement aux questionnaires soumis par la Cour des comptes dans le cadre de l'élaboration de son rapport spécial n° 15/2009 et demande à la Commission de lui communiquer le dernier état de la situation;

14. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat de VN-verslagen voldoende informatie bevatten over de resultaten van projecten, d.w.z. de output en de gevolgen, en dit binnen het vastgestelde tijdschema voor rapportering; benadrukt dat meetbare output- en impactindicatoren integraal deel moeten uitmaken van de rapporteringscriteria; betreurt dat in meer dan 70% van de antwoorden van ECHO op de vragenlijsten van de Rekenkamer voor haar speciaal verslag nr. 15/2009 blijkt dat de VN-verslagen te laat waren; verzoekt de Commissie de jongste stand van zaken op dit gebied te schetsen;


14. invite la Commission à veiller à ce que les rapports des Nations unies contiennent des informations suffisantes concernant le bilan des projets - notamment leurs résultats et leur impact - durant la période considérée; souligne que des indicateurs mesurables permettant d'évaluer les résultats et l'impact doivent être intégrés dans les critères relatifs à la présentation des rapports; déplore le fait que, dans plus de 70 % des cas, ECHO ait répondu tardivement aux questionnaires soumis par la Cour des comptes dans le cadre de l'élaboration de son rapport spécial n° 15/2009 et demande à la Commission de lui communiquer le dernier état de la situation;

14. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat de VN-verslagen voldoende informatie bevatten over de resultaten van projecten, d.w.z. de output en de gevolgen, en dit binnen het vastgestelde tijdschema voor rapportering; benadrukt dat meetbare output- en impactindicatoren integraal deel moeten uitmaken van de rapporteringscriteria; betreurt dat in meer dan 70% van de antwoorden van ECHO op de vragenlijsten van de Rekenkamer voor haar speciaal verslag nr. 15/2009 blijkt dat de VN-verslagen te laat waren; verzoekt de Commissie de jongste stand van zaken op dit gebied te schetsen;


295. estime qu'il y a un certain chevauchement entre l'évaluation réalisée pour la Commission de la distribution de l'aide par l'intermédiaire des organisations de la société civile et le rapport spécial de la Cour des comptes, et invite la Cour des comptes et les services d'évaluation de la Commission à procéder à un échange d'informations sur les activités prévues et à communiquer les résultats de cet exercice au Parlement;

295. is van mening dat er een overlapping bestaat tussen de evaluatie van de via organisaties van de civiele maatschappij verstrekte EU-hulp die voor de Commissie wordt uitgevoerd en het speciaal verslag van de Rekenkamer en verzoekt de Rekenkamer en de evaluatie-units in de Commissie informatie over de geplande activiteiten uit te wisselen en hierover bij het Parlement verslag uit te brengen;


20. insiste sur le fait que les objectifs stratégiques pour les fonds de préadhésion doivent être définis plus précisément, comme le souligne le rapport spécial de la Cour des comptes sur les fonds de préadhésion pour la Turquie, afin de faciliter l'évaluation des projets réalisés au regard des objectifs généraux; estime que les objectifs et les résultats doivent être communiqués de façon transparente;

20. benadrukt dat de strategische doelstellingen van pretoetredingssteun nader omschreven moeten worden, zoals in het speciale verslag van de Rekenkamer wordt bepleit ten aanzien van pretoetredingssteun voor Turkije, om uitgevoerde projecten gemakkelijker te kunnen toetsen aan de meer algemene doelen; is van mening dat de doelstellingen en resultaten op transparante wijze bekend gemaakt moeten worden;


293. estime qu'il y a un certain chevauchement entre l'évaluation réalisée pour la Commission de la distribution de l'aide par l'intermédiaire des organisations de la société civile et le rapport spécial de la Cour des comptes, et invite la Cour et les services d'évaluation de la Commission à procéder à un échange d'informations sur les activités prévues et à communiquer les résultats de cet exercice au Parlement;

293. is van mening dat er een overlapping bestaat tussen de evaluatie van de via organisaties van de civiele maatschappij verstrekte EU-hulp die voor de Commissie wordt uitgevoerd en het speciaal verslag van de Rekenkamer en verzoekt de Rekenkamer en de evaluatie-units in de Commissie informatie over de geplande activiteiten uit te wisselen en hierover bij het Parlement verslag uit te brengen;


2° les moyens juridiques qui seront mis en oeuvre pour chaque projet, en ce compris pour proposer un logement de remplacement aux occupants en cas d'expropriation; le mode de partenariat avec le secteur privé y est défini; spécialement, la procédure d'appel à la concurrence auprès des partenaires privés (conditions de recevabilité, critères d'appréciation, cahier des charges,..) devra être décrite, de même que les procédures de contrôle à mettre en place après la création des sociétés d'économie mixte; à tout le moins, chaque société d'économie mixte devra être obligée de communiquer périodiquement au Conseil d'Administration de la SDRB un rapport contenant, d'une part, des informations relatives à l'évaluation de la structure juridique ...[+++]

2° de rechtsmiddelen ter beschikking gesteld voor elk project met inbegrip in geval van onteigening, van het voorstellen van een vervangingswoning aan de bewoners de wijze van partnerschap met de privé sector wordt er in bepaald; in het bijzonder de procedure van offerte-aanvraag bij de privé partners (voorwaarden van ontvankelijkheid, beoordelingscriteria, bestek..) dient er te worden omschreven, alsook de controleprocedure die na de oprichting van de gemengde bedrijven dienen te worden ingesteld; ieder gemengd bedrijf is verplicht om regelmatig een verslag over te maken dat enerzijds informatie bevat betreffende de beoordeling van de juridische en financiële structuur van de privé-partners en anderzijds, een activiteitenverslag over de ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : groupe spécial évaluation en douane     l'evaluation spéciale communique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'evaluation spéciale communique ->

Date index: 2024-10-31
w