Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'examen ne laisse encore entrevoir » (Français → Néerlandais) :

Mme Stevens énumère les points pour lesquels le projet de loi à l'examen ne laisse encore entrevoir aucune solution:

Mevrouw Stevens somt op waar er nog geen oplossing in het vooruitzicht wordt gesteld door dit wetsontwerp :


Mme Stevens énumère les points pour lesquels le projet de loi à l'examen ne laisse encore entrevoir aucune solution:

Mevrouw Stevens somt op waar er nog geen oplossing in het vooruitzicht wordt gesteld door dit wetsontwerp :


Selon une interprétation littérale de l'article 1 , alinéa 2, le Sénat est (à nouveau) saisi de plein droit des projets qu'il n'a pas évoqués, qu'il a décidé de ne pas amender ou auxquels il s'est rallié, ou des projets dont il a laissé expirer le délai d'examen et qui n'ont pas encore été sanctionnés et promulgués par le Roi.

Volgens een letterlijke interpretatie van artikel 1, tweede lid, zijn ontwerpen die de Senaat niet geëvoceerd heeft, die hij beslist heeft niet te amenderen of waarmee hij heeft ingestemd of ontwerpen waarvoor hij de onderzoekstermijn heeft laten verstrijken en die de Koning nog niet heeft bekrachtigd en afgekondigd, van rechtswege (terug) bij de Senaat aanhangig.


Selon une interprétation littérale de l'article 1 , alinéa 2, le Sénat est (à nouveau) saisi de plein droit des projets qu'il n'a pas évoqués, qu'il a décidé de ne pas amender ou auxquels il s'est rallié, ou des projets dont il a laissé expirer le délai d'examen et qui n'ont pas encore été sanctionnés et promulgués par le Roi.

Volgens een letterlijke interpretatie van artikel 1, tweede lid, zijn ontwerpen die de Senaat niet geëvoceerd heeft, die hij beslist heeft niet te amenderen of waarmee hij heeft ingestemd of ontwerpen waarvoor hij de onderzoekstermijn heeft laten verstrijken en die de Koning nog niet heeft bekrachtigd en afgekondigd, van rechtswege (terug) bij de Senaat aanhangig.


La récente reprise économique n’a pas encore pu créer de nouveaux emplois et la situation sociale dans l’UE ne laisse pour l’heure entrevoir aucun signe d’amélioration, selon la dernière Note trimestrielle sur l'emploi et la situation sociale de la Commission européenne.

Volgens het recentste kwartaaloverzicht van de werkgelegenheid en de sociale situatie van de Europese Commissie heeft het recente economische herstel nog niet tot nieuwe banen geleid en vertoont de sociale situatie in de EU tot dusver weinig tekenen van verbetering.


J. considérant que, selon les informations dont on dispose, un seul pays aurait exécuté un mineur délinquant en 2010, alors qu'ils étaient encore trois en 2009 à partager cette pratique; que, en 2009, le Yémen a accompli des progrès considérables vers l'interdiction de l'application de la peine de mort à des mineurs délinquants; que cette évolution, source de grands espoirs, laisse entrevoir à court terme l' ...[+++]

J. overwegende dat er volgens de berichten in 2010 nog slechts één land een minderjarige delinquent terecht heeft gesteld, terwijl er dat in 2009 nog drie waren; dat Jemen aanzienlijke vorderingen heeft geboekt in de richting van een verbod op doodvonnissen tegen minderjarige delinquenten; dat er op grond daarvan gerede hoop bestaat dat de terechtstelling van minderjarige delinquenten spoedig in de hele wereld bij de wet en in de praktijk verboden zal zijn,


J. considérant que, selon les informations dont on dispose, un seul pays aurait exécuté un mineur délinquant en 2010, alors qu'ils étaient encore trois en 2009 à partager cette pratique; que, en 2009, le Yémen a accompli des progrès considérables vers l'interdiction de l'application de la peine de mort à des mineurs délinquants; que cette évolution, source de grands espoirs, laisse entrevoir à court terme l' ...[+++]

J. overwegende dat er volgens de berichten in 2010 nog slechts één land een minderjarige delinquent terecht heeft gesteld, terwijl er dat in 2009 nog drie waren; dat Jemen aanzienlijke vorderingen heeft geboekt in de richting van een verbod op doodvonnissen tegen minderjarige delinquenten; dat er op grond daarvan gerede hoop bestaat dat de terechtstelling van minderjarige delinquenten spoedig in de hele wereld bij de wet en in de praktijk verboden zal zijn,


I. considérant que, selon les informations dont on dispose, un seul pays aurait exécuté un mineur délinquant en 2010, alors qu'ils étaient encore trois en 2009 à partager cette pratique; que, en 2009, le Yémen a accompli des progrès considérables vers l'interdiction de l'application de la peine de mort à des mineurs délinquants; que cette évolution, source de grands espoirs, laisse entrevoir à court terme l' ...[+++]

I. overwegende dat er volgens de berichten in 2010 nog slechts één land een minderjarige delinquent terecht heeft gesteld, terwijl er dat in 2009 nog drie waren; dat Jemen aanzienlijke vorderingen heeft geboekt in de richting van een verbod op doodvonnissen tegen minderjarige delinquenten; dat er op grond daarvan gerede hoop bestaat dat de terechtstelling van minderjarige delinquenten spoedig in de hele wereld bij de wet en in de praktijk verboden zal zijn,


La dernière audition prévue a encore été reportée, au 18 octobre, ce qui, depuis lors, ne laisse entrevoir à ces sept personnes aucun espoir de procédure judiciaire convenable.

De meest recente geplande hoorzitting werd op 18 oktober opnieuw uitgesteld, waardoor deze zeven mensen sindsdien geen enkel duidelijk vooruitzicht hebben op een correcte gerechtelijke procedure.


La communication de la Commission laisse entrevoir la possibilité que des dispositions qui sont encore éparses à l'heure actuelle fassent l'objet d'une approche et d'une application intégrées.

De Mededeling van de Commissie biedt het perspectief dat nu nog gescheiden wetgeving als een geïntegreerd geheel kan worden behandeld en toegepast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'examen ne laisse encore entrevoir ->

Date index: 2022-10-10
w