Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'exemple précité l'article " (Frans → Nederlands) :

D'après vous, le précompte professionnel doit-il dès lors être versé dans le même délai (en l'occurrence le 15 février 2015 au plus tard)? b) Estimez-vous que, dans l'exemple précité, l'article 273 du CIR 92 pourrait être interprété de manière telle que le versement du précompte professionnel ne puisse être effectué qu'en mars 2015? c) D'après vous, est-il important à cet égard que les secrétariats sociaux ne reçoivent les données nécessaires au calcul des salaires que le 2 février, par exemple, ce qui empêche dès lors de procéder plus tôt au versement du précompte profession ...[+++]

Heeft dit volgens u tot gevolg dat de bedrijfsvoorheffing binnen dezelfde termijn (in casu uiterlijk op 15 februari 2015) moet worden doorgestort? b) Kan artikel 273 WIB 92 volgens u worden geïnterpreteerd in de zin dat, in ons voorbeeld, de bedrijfsvoorheffing pas in maart 2015 kan worden doorgestort? c) Is het naar uw mening daarbij van belang dat de sociale secretariaten bijvoorbeeld pas op 2 februari over voldoende gegevens beschikken om de concrete loonberekening te maken, waardoor niet eerder tot uitbetaling kan worden overgegaan?


Les exemples précités montrent combien il est nécessaire de trouver un moyen d'atténuer, pour certaines catégories professionnelles ou pour certaines catégories de personnes, les contraintes et les embarras liés au stationnement, avec ou sans limitation de la durée (article 27 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique), et/ou d'élaborer à leur usage des règles « sur mesure ».

Voormelde voorbeelden tonen aan dat er moet gezocht worden naar een mogelijkheid om de verplichtingen en lasten die verbonden zijn aan het parkeren, al dan niet met beperkte parkeertijd (artikel 27 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg), te « verzachten » voor sommige beroepscategorieën of (groepen van) personen en/of er een regeling « op maat » voor uit te werken.


En ce cas, il semble donc que l'administration ne dispose pour établir le supplément d'impôt, que du délai de droit commun prévu par les articles 353 et 359 du Code des impôts sur les revenus 1992 (dans l'exemple précité, jusqu'au 30 juin 2006).

In dat geval lijkt de belastingadministratie dus slechts over de gemeenrechtelijke termijn bepaald in de artikelen 353 en 359 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 te beschikken om de aanvullende belasting te vestigen (in het genoemde voorbeeld tot 30 juni 2006).


En ce cas, il semble donc que l'administration ne dispose pour établir le supplément d'impôt, que du délai de droit commun prévu par les articles 353 et 359 du Code des impôts sur les revenus 1992 (dans l'exemple précité, jusqu'au 30 juin 2006).

In dat geval lijkt de belastingadministratie dus slechts over de gemeenrechtelijke termijn bepaald in de artikelen 353 en 359 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 te beschikken om de aanvullende belasting te vestigen (in het genoemde voorbeeld tot 30 juni 2006).


Les exemples précités montrent combien il est nécessaire de trouver un moyen d'atténuer, pour certaines catégories professionnelles ou pour certaines catégories de personnes, les contraintes et les embarras liés au stationnement, avec ou sans limitation de la durée (article 27 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique), et/ou d'élaborer à leur usage des règles « sur mesure ».

Voormelde voorbeelden tonen aan dat er moet gezocht worden naar een mogelijkheid om de verplichtingen en lasten die verbonden zijn aan het parkeren, al dan niet met beperkte parkeertijd (artikel 27 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg), te « verzachten » voor sommige beroepscategorieën of (groepen van) personen en/of er een regeling « op maat » voor uit te werken.


L'imposition aux Pays-Bas a donc lieu comme illustré dans l'exemple précité, ce qui signifie que l'associé néerlandais est considéré comme exerçant son activité au moyen d'un établissement stable situé en Belgique et qu'il est dès lors soumis à l'impôt sur le revenu sur un montant de 50, montant pour lequel la double imposition est évitée, conformément à l'article 23, paragraphe 2, b), selon la méthode de l'exemption avec réserve de progressivité.

De Nederlandse belastingheffing geschiedt dan ook op dezelfde wijze als uiteengezet in het vorenbedoelde voorbeeld, dat wil zeggen dat de Nederlandse vennoot geacht wordt zijn onderneming door middel van een in België gevestigde vaste inrichting uit te oefenen en dat hij mitsdien in de heffing van inkomstenbelasting wordt betrokken voor 50, over welk bedrag vervolgens ingevolge artikel 23, paragraaf 2, subparagraaf b), voorkoming van dubbele belasting wordt verleend volgens de vrijstellingsmethode met progressievoorbehoud.


L'article 3.4 du règlement précité détermine par exemple que, si le dernier jour est un jour férié, un dimanche ou un samedi, le délai se termine à la fin de la dernière heure du jour ouvrable qui suit.

Artikel 3. 4 van de voormelde verordening bepaalt bijvoorbeeld dat, indien de laatste dag een feestdag, zondag of zaterdag is, dan de termijn afloopt bij het einde van het laatste uur van de daaropvolgende werkdag.


Néanmoins, eu égard au risque de radiation d'office en application de l'article 7 nouveau de l'arrêté royal précité du 16 juillet 1992 (qui n'a suscité aucun commentaire de la part de la Commission de la protection de la vie privée), il sera recommandé aux différentes communes du Royaume d'informer (par le biais, par exemple, de campagnes d'information, d'avis affichés dans les locaux communaux, par mailing ou folders,...) les citoyens qu'il est par conséquent hautement co ...[+++]

Gelet op het risico van een afvoering van ambtswege krachtens het nieuwe artikel 7 van het voormelde koninklijk besluit van 16 juli 1992 (waarover de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer geen opmerking geformuleerd heeft), zal evenwel aan de verschillende gemeenten van het Rijk aanbevolen worden om de burgers te informeren (bijvoorbeeld via informatiecampagnes, berichten aangeplakt in de lokalen van het gemeentehuis, via mailing of folders,...) dat het derhalve ten zeerste aangewezen is om de gemeente op de hoogte te brengen in geval van tijdelijke afwezigheid.


Pour les vins mousseux, vin mousseux de qualité et vin mousseux de qualité de type aromatique ne bénéficiant pas d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée: Conformément à l' article 55, 1 b du Règlement (CE) 607 /2009 précité, il y a lieu d' indiquer l' origine du produit par les termes a) "vin de/du/des/d' (...)", "produit en/au/aux/à (...)" ou "produit de/du/des/d' (...)" ou "sekt de/du/des/d' (...)", ou des termes équivalents, complétés par le nom de l'État membre ou du pays tiers lorsque les raisins sont récoltés et transformés en vin ...[+++]

Voor mousserende wijnen, mousserende kwaliteitswijnen en aromatische mousserende kwaliteitswijnen zonder beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding: Overeenkomstig artikel 55, 1, b) van voornoemde Verordening (EG) nr. 607/2009, wordt de herkomst van het product vermeld aan de hand van een van de volgende uitdrukkingen: a) de woorden "wijn van (...)", "geproduceerd in (...)", "product van (...)" of "sekt van (...)" of equivalente begrippen, en de naam van de lidstaat of het derde land waar de druiven zijn geoogst en tot (mousserende) wijn zijn verwerkt; b) de woorden "geproduceerd in (...)", of equivalente begrippen, en de ...[+++]


4.2. En comparant les arrêts précités de la Cour de Justice et le tableau de correspondance, on s'aperçoit que certaines dispositions des directives dont la Cour a jugé qu'elles n'avaient pas été transposées en droit interne ou qu'elles l'avaient été de manière incomplète, ne figurent pas dans le tableau; c'est le cas, par exemple, des articles 44, paragraphe 4, et 72, de la Directive 2004/18/CE et de l'article 49, paragraphes 4 e ...[+++]

4.2. Bij vergelijking tussen de voornoemde arresten van het Hof van Justitie en de concordantietabel valt op dat bepaalde richtlijnbepalingen waarvan het Hof oordeelde dat ze niet of onvolkomen waren omgezet in de interne rechtsorde, niet voorkomen op de tabel; zo kan bij wijze van voorbeeld gewezen worden op artikel 44, lid 4, en artikel 72, van Richtlijn 2004/18/EG en op artikel 49, leden 4 en 5, van Richtlijn 2004/17/EG.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'exemple précité l'article ->

Date index: 2024-11-18
w