Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'exemption s'appliquera néanmoins " (Frans → Nederlands) :

­ les dividendes payés par une société belge à un actionnaire résident de la Croatie (la méthode de l'exemption s'appliquera néanmoins si l'actionnaire est une société croate qui détient directement ou indirectement au moins 10 % du capital de la société belge distributrice);

­ dividenden betaald door een Belgische vennootschap aan een aandeelhouder die inwoner is van Kroatië (de vrijstellingsmethode zal evenwel worden toegepast indien de aandeelhouder een Kroatische vennootschap is die middellijk of onmiddellijk ten minste 10 % bezit van het kapitaal van de Belgische vennootschap die de dividenden uitkeert);


­ les dividendes payés par une société belge à un actionnaire résident de la Croatie (la méthode de l'exemption s'appliquera néanmoins si l'actionnaire est une société croate qui détient directement ou indirectement au moins 10 % du capital de la société belge distributrice);

­ dividenden betaald door een Belgische vennootschap aan een aandeelhouder die inwoner is van Kroatië (de vrijstellingsmethode zal evenwel worden toegepast indien de aandeelhouder een Kroatische vennootschap is die middellijk of onmiddellijk ten minste 10 % bezit van het kapitaal van de Belgische vennootschap die de dividenden uitkeert);


Le cas échéant, s'il est, pour l'une ou l'autre raison, mis un terme au régime de pension qui est d'application auprès de cet employeur, la présente convention collective de travail s'appliquera néanmoins à cet employeur dès l'instant où cesse le régime de pension dans le cadre du champ d'application de la présente convention collective de travail.

Wordt in voorkomend geval het ondernemingspensioenstelsel dat van toepassing is bij die werkgever, om de één of andere reden stopgezet, dan valt deze werkgever vanaf het tijdstip van de stopzetting wel onder het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst.


Lorsque, conformément à une disposition quelconque de la Convention, les revenus reçus ou la fortune possédée par un résident de la Belgique sont exemptés de l'impôt en Belgique, la Belgique peut néanmoins, pour calculer le montant de l'impôt sur le reste du revenu ou de la fortune de ce résident, appliquer le même taux que si les revenus ou les éléments de fortune en question n'avaient pas été exemptés.

Wanneer de inkomsten die een inwoner van België verkrijgt of het vermogen dat hij bezit, ingevolge enigerlei bepaling van de Overeenkomst vrijgesteld is van belasting in België, mag België, om het bedrag van de belasting op het overige inkomen of vermogen van die inwoner te berekenen, niettemin het belastingtarief toepassen dat van toepassing zou zijn indien die inkomsten of die vermogensbestanddelen niet waren vrijgesteld.


f) Lorsqu'une société qui est un résident de la Belgique reçoit d'une société qui est un résident de l'Uruguay des dividendes qui ne sont pas exemptés conformément au sous-paragraphe e), ces dividendes sont néanmoins exemptés de l'impôt des sociétés en Belgique si la société qui est un résident de l'Uruguay exerce activement en Uruguay une activité d'entreprise effective.

f) Wanneer een vennootschap die inwoner is van België van een vennootschap die inwoner is van Uruguay dividenden verkrijgt die niet vrijgesteld zijn overeenkomstig subparagraaf e), worden die dividenden in België toch vrijgesteld van de vennootschapsbelasting indien de vennootschap die inwoner is van Uruguay daadwerkelijk betrokken is bij de actieve uitoefening van een bedrijf in Uruguay.


c) Lorsque, conformément à une disposition quelconque de la Convention, les revenus reçus ou la fortune possédée par un résident de l'Uruguay sont exemptés de l'impôt en Uruguay, l'Uruguay peut néanmoins, pour calculer le montant de l'impôt sur le reste du revenu ou de la fortune de ce résident, tenir compte des revenus ou de la fortune exemptés.

c) Wanneer de inkomsten die een inwoner van Uruguay verkrijgt of het vermogen dat hij bezit, ingevolge enigerlei bepaling van de Overeenkomst vrijgesteld is van belasting in Uruguay, mag Uruguay, om het bedrag van de belasting op het overige inkomen of vermogen van die inwoner te berekenen, rekening houden met de vrijgestelde inkomsten of met het vrijgestelde vermogen.


g) Lorsqu'une société qui est un résident de la Belgique reçoit d'une société qui est un résident du Mexique des dividendes qui ne sont pas exemptés conformément au sous-paragraphe f), ces dividendes sont néanmoins exemptés de l'impôt des sociétés en Belgique si la société qui est un résident du Mexique exerce activement au Mexique une activité d'entreprise effective.

g) Wanneer een vennootschap die inwoner is van België van een vennootschap die inwoner is van Mexico dividenden verkrijgt die niet vrijgesteld zijn overeenkomstig subparagraaf f), worden die dividenden in België toch vrijgesteld van de vennootschapsbelasting indien de vennootschap die inwoner is van Mexico daadwerkelijk betrokken is bij de actieve uitoefening van een bedrijf in Mexico.


Suivant cette clause, si l'Argentine accepte, dans une convention avec un autre État membre de l'OCDE, une imposition à un taux inférieur ­ voire une exemption ­ dans l'État de la source des primes d'assurance ou de réassurance, ce taux inférieur ­ ou cette exemption ­ s'appliquera automatiquement dans les relations entre la Belgique et l'Argentine.

Indien Argentinië in een overeenkomst met een andere lidstaat van de OESO een belastingheffing tegen een lager tarief ­ met inbegrip van een vrijstelling ­ in de bronstaat van de verzekerings- of de herverzekeringspremies aanvaardt, dan zal, ingevolge deze clausule, dat lager tarief ­ of die vrijstelling ­ automatisch van toepassing zijn in de betrekkingen tussen België en Argentinië.


Si, dans une convention conclue avec un Etat tiers, l'Equateur accepte un taux inférieur de retenue à la source sur les dividendes ­ en ce compris une exemption ­ alors, selon cette clause, ce taux inférieur ­ ou cette exemption ­ s'appliquera automatiquement dans les relations entre la Belgique et l'Equateur à partir de la date de prise d'effet de la convention conclue entre l'Equateur et l'Etat tiers concerné.

Indien Ecuador in een overeenkomst met een derde Staat een bronheffing tegen een lager tarief ­ met inbegrip van een vrijstelling ­ voor dividenden aanvaardt, dan zal, ingevolge deze clausule, dat lager tarief ­ of die vrijstelling ­ automatisch van toepassing zijn in de betrekkingen tussen België en Ecuador vanaf de datum waarop de overeenkomst tussen Ecuador en de betrokken derde Staat uitwerking heeft.


3. Si, en vertu d'une convention préventive de la double imposition conclue entre l'Équateur et un pays tiers après la date de signature de la présente Convention, l'Équateur limite, en tant qu'État de la source, son imposition des dividendes à un taux inférieur au taux prévu à l'article 10, paragraphe 2, de la présente Convention ou exempte ces dividendes, ce taux inférieur ou cette exemption s'appliquera automatiquement, aux fins de la présente Convention, à partir de la date de prise d'effets de la convention conclue entre l'Équateur et le pays tiers concerné.

3. Indien ingevolge een overeenkomst tot voorkoming van dubbele belasting gesloten tussen Ecuador en een derde Staat na de datum van ondertekening van deze Overeenkomst, Ecuador, in de hoedanigheid van bronstaat, zijn belastingheffing van dividenden beperkt tot een lager tarief dan het tarief voorzien in artikel 10, paragraaf 2 van deze Overeenkomst of deze dividenden van belasting vrijstelt, dan zal dat lager tarief of die vrijstelling voor de doeleinden van deze Overeenkomst automatisch toepassing vinden vanaf de datum waarop de overeenkomst tussen Ecuador en de betrokken derde Staat uitwerking heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'exemption s'appliquera néanmoins ->

Date index: 2023-09-09
w