Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'exercice 2001 doivent » (Français → Néerlandais) :

1. Les chiffres figurant dans le rapport financier relatif à l'exercice 2002, en ce compris ceux relatifs aux comptes annuels de l'exercice 2001, doivent être exprimés en euros.

1. Het cijfermateriaal in het financieel verslag over het boekjaar 2002, met inbegrip van de jaarrekening voor het boekjaar 2001, dient in euro te worden uitgedrukt.


Les chiffres figurant dans le rapport financier relatif à l'exercice 2002, en ce compris ceux relatifs aux comptes annuels de l'exercice 2001, doivent être exprimés en euros.

Het cijfermateriaal in het financieel verslag over het boekjaar 2002, met inbegrip van de jaarrekening voor het boekjaar 2001, dient in euro te worden uitgedrukt.


Les chiffres figurant dans le rapport financier relatif à l'exercice 2002, en ce compris ceux relatifs aux comptes annuels de l'exercice 2001, doivent être exprimés en euros.

Het cijfermateriaal in het financieel verslag over het boekjaar 2002, met inbegrip van de jaarrekening voor het boekjaar 2001, dient in euro te worden uitgedrukt.


1. Les chiffres figurant dans le rapport financier relatif à l'exercice 2002, en ce compris ceux relatifs aux comptes annuels de l'exercice 2001, doivent être exprimés en euros.

1. Het cijfermateriaal in het financieel verslag over het boekjaar 2002, met inbegrip van de jaarrekening voor het boekjaar 2001, dient in euro te worden uitgedrukt.


Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, modifié par la loi du 22 juillet 1993, par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, par les lois des 15 mars 1999, 10 août 2001, 8 juin 2009 et 30 juillet 2013 et par les lois-programmes des 23 décembre 2009, 29 mars 2012 et 27 décembre 2012; Considérant l'article 307bis, § 3, du Code des impôts sur les revenus 1992, qui détermine que les contribuables soumis à l'impôt des sociétés doivent introduire leur déclaration par voie électronique, sauf s'ils ne disposent pas eux-mêmes, ou ...[+++]

Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993, bij het koninklijk besluit van 20 december 1996, bij de wetten van 15 maart 1999, 10 augustus 2001, 8 juni 2009 en 30 juli 2013 en bij de programmawetten van 23 december 2009, 29 maart 2012 en 27 december 2012; Overwegende dat artikel 307bis, § 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, bepaalt dat de belastingplichtigen onderworpen aan de vennootschapsbelasting hun aangifte via elektronische weg dienen in te dienen, tenzij zij, of in voorkomend geval de persoon die gemachtigd is de bedoelde aangifte namens hen in te dien ...[+++]


Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, modifié par la loi du 22 juillet 1993, par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, par les lois des 15 mars 1999, 10 août 2001, 8 juin 2009 et 30 juillet 2013 et par les lois-programmes des 23 décembre 2009, 29 mars 2012 et 27 décembre 2012; Considérant l'article 307bis, § 3, du Code des impôts sur les revenus 1992, qui détermine que les contribuables soumis à l'impôt des non-résidents (sociétés, associations, etc.) doivent introduire leur déclaration par voie électronique, sauf ...[+++]

Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993, bij het koninklijk besluit van 20 december 1996, bij de wetten van 15 maart 1999, 10 augustus 2001, 8 juni 2009 en 30 juli 2013 en bij de programmawetten van 23 december 2009, 29 maart 2012 en 27 december 2012; Overwegende dat artikel 307bis, § 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, bepaalt dat de belastingplichtigen onderworpen aan de belasting van niet-inwoners (vennootschappen, verenigingen, enz.) hun aangifte via elektronische weg dienen in te dienen, tenzij zij, of in voorkomend geval de persoon die gemachtigd is ...[+++]


Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, modifié par la loi du 22 juillet 1993, par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, par les lois des 15 mars 1999, 10 août 2001, 8 juin 2009 et 30 juillet 2013 et par les lois-programmes des 23 décembre 2009, 29 mars 2012 et 27 décembre 2012; Considérant l'article 307bis, § 3, du Code des impôts sur les revenus 1992, qui détermine que les contribuables soumis à l'impôt des personnes morales doivent introduire leur déclaration par voie électronique, sauf s'ils ne disposent pas eux- ...[+++]

Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993, bij het koninklijk besluit van 20 december 1996, bij de wetten van 15 maart 1999, 10 augustus 2001, 8 juni 2009 en 30 juli 2013 en bij de programmawetten van 23 december 2009, 29 maart 2012 en 27 december 2012; Overwegende dat artikel 307bis, § 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, bepaalt dat de belastingplichtigen onderworpen aan de rechtspersonenbelasting hun aangifte via elektronische weg dienen in te dienen, tenzij zij, of in voorkomend geval de persoon die gemachtigd is de bedoelde aangifte namens hen in te die ...[+++]


Le cas échéant, les indemnités payées ou attribuées pendant l'année 2001 doivent donc faire l'objet de fiches et relevés rectificatifs relatifs à l'exercice d'imposition 2002, conformément à la procédure décrite au n° 171 de l'Avis aux employeurs et autres débiteurs de revenus soumis au précompte professionnel paru au Moniteur belge du 17 avril 2002, afin de soustraire de la base imposable les sommes remboursées aux mutualités dans le cadre de la subrogation légale.

De vergoedingen die zijn betaald of toegekend tijdens het jaar 2001 moeten bijgevolg eventueel het voorwerp uitmaken van verbeterende fiches en samenvattende opgaven met betrekking tot het aanslagjaar 2002 en dit overeenkomstig de regels van nr. 171 van het Bericht aan de werkgevers en aan de andere schuldenaars van aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen inkomsten, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 17 april 2002, teneinde de in het kader van de wettelijke subrogatie aan de ziekenfondsen terugbetaalde sommen van de belastbare grondslag af te trekken.


La préférence a été donnée à cette technique légistique en considération du fait que la directive doit être transposée pour le 5 juin 2000 au plus tard et que ces dispositions doivent être appliquées pour la première fois lors de la surveillance des comptes de l'exercice 2001.

Gelet op het feit dat de richtlijn uiterlijk op 5 juni 2000 moet zijn omgezet en de bepalingen voor de eerste maal moeten worden toegepast bij het toezicht op de jaarrekening voor het boekjaar 2001, werd de voorkeur gegeven aan deze wetgevingstechniek.


2º les demandeurs possèdent des biens immobiliers; il est prévu qu'ils doivent joindre à leur demande une copie de l'avertissement-extrait de rôle (précompte immobilier) que leur adresse le service d'Alost pour l'exercice d'imposition 2001 (éventuellement en demander une copie);

2º de aanvragers hebben wel eigendommen; dan wordt gesteld dat zij bij hun aanvraag een kopie moeten voegen van het aanslagbiljet van de onroerende voorheffing (uit Aalst) van het aanslagjaar 2001 (indien nodig hiervan een afschrift vragen);




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'exercice 2001 doivent ->

Date index: 2021-05-16
w