Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'exercice 2004 ayant » (Français → Néerlandais) :

La succursale belge de la société de bourse étrangère ne peut recevoir des instruments financiers de clients que si, en cas de procédure d'insolvabilité ouverte à l'encontre de la société de bourse étrangère dans le pays tiers, le droit régissant cette procédure reconnaît le droit réel de copropriété prévu à l'article 13, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967 relatif au dépôt d'instruments financiers fongibles et à la liquidation d'opérations sur ces instruments, coordonné le 27 janvier 2004, dans le chef des investisseurs ayant déposé leurs instru ...[+++]

Het Belgische bijkantoor van de buitenlandse beursvennootschap kan slechts financiële instrumenten van cliënten in ontvangst nemen indien, bij opening van een insolventieprocedure tegen de buitenlandse beursvennootschap in het derde land, de wetgeving inzake dergelijke procedures, het zakelijk eigendomsrecht als bedoeld in artikel 13, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967 betreffende de bewaargeving van vervangbare financiële instrumenten en de vereffening van transacties op deze instrumenten, gecoördineerd op 27 januari 2004, erkent voor de beleggers die hun financiële instrumenten bij het Belgische bijkanto ...[+++]


La succursale belge de l'établissement de crédit ne peut recevoir des instruments financiers de clients que si, en cas de procédure d'insolvabilité ouverte à l'encontre de l'établissement de crédit dans le pays tiers, le droit régissant cette procédure reconnaît le droit réel de copropriété prévu à l'article 13, alinéa 2 de l'arrêté royal n° 62 du 10 novembre 1967 relatif au dépôt d'instruments financiers fongibles et à la liquidation d'opérations sur ces instruments, coordonné le 27 janvier 2004, dans le chef des investisseurs ayant déposé leurs instru ...[+++]

Het Belgische bijkantoor van de kredietinstelling kan slechts financiële instrumenten van cliënten in ontvangst nemen indien, bij opening van een insolventieprocedure tegen de kredietinstelling in het derde land, de wetgeving inzake dergelijke procedures het zakelijk eigendomsrecht als bedoeld in artikel 13, tweede lid van het koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967 betreffende de bewaargeving van vervangbare financiële instrumenten en de vereffening van transacties op deze instrumenten, gecoördineerd op 27 januari 2004, erkent voor de beleggers die hun financiële instrumenten bij het Belgische bijkantoor hebben gedeponeerd, of in ...[+++]


Conformément à l'article 7 de l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de mangement dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation, tel que modifié par l'arrêté royal du 15 juin 2004, les candidats dont la candidature a été déclarée recevable présentent, devant la commission de sélection, une épreuve orale au départ d'un cas pratique ayant trait à la fonction ...[+++]

Krachtens artikel 7 van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de federale programmatorische overheidsdiensten, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2004, leggen de kandidaten waarvan de kandidatuur toelaatbaar werd verklaard, voor de selectiecommissie een mondelinge proef af uitgaande van een praktijkgeval dat verband houdt met de te begeven managementfunctie.


Les conséquences budgétaires du système de la réserve d'investissement ont été évaluées, dans le cadre du monitoring de la réforme de l'impôt des sociétés, à 66,4 millions d'euros pour l'exercice d'imposition 2004; 18 805 sur les 96 816 sociétés qui pouvaient bénéficier du taux réduit tout en ayant une base taxable positive, ont profité du système de la réserve d'investissement (soit 19,42 %).

De budgettaire gevolgen van het systeem van de investeringsreserve werden in het raam van de monitoring van de hervorming van de vennootschapsbelasting geraamd op 66,4 miljoen euro voor het aanslagjaar 2004. 18 805 van de 96 816 vennootschappen die een positieve belastbare grondslag hadden en het verlaagd tarief konden genieten, hebben gebruik gemaakt van het systeem van de investeringsreserve (dit wil zeggen 19,42 %).


(4) Ces nouveaux coefficients correcteurs pourraient entraîner des ajustements rétroactifs des rémunérations et des pensions (positifs ou négatifs) portant sur une période de l'exercice 2004 ayant déjà fait l'objet de paiements sur la base du présent règlement.

(4) Deze nieuwe aanpassingscoëfficiënten kunnen leiden tot aanpassingen met terugwerkende kracht van de bezoldigingen en pensioenen (positief of negatief) over een periode van het begrotingsjaar 2004 waarvoor op grond van deze verordening reeds betalingen zijn verricht.


A. considérant que, s'il semble que l'initiative concernant le droit européen des contrats telle que décrite dans la communication de la Commission du 11 octobre 2004 (COM(2004)0651) et présentée dans le premier rapport annuel d'étape de la Commission (COM(2005)0456)doive être considérée essentiellement comme un exercice ayant pour objet une meilleure législation au niveau de l'Union européenne, l'incertitude règne concernant ses résultats pratiques ou la base juridique qui sera adoptée pour t ...[+++]

A. overwegende dat het initiatief inzake het Europees verbintenissenrecht dat in de mededeling van de Commissie van 11 oktober 2004 (COM(2004)0651) wordt beschreven en waarover in het eerste jaarlijkse voortgangsverslag van de Commissie (COM(2005)0456) verslag wordt uitgebracht, weliswaar vooral een oefening in beter wetgeven op EU-niveau lijkt te zijn, is geenszins duidelijk in hoeverre dit tot praktische resultaten zal leiden of op welke rechtsgrondslag een of meer bindende instrumenten zouden worden goedgekeurd,


Réponse : Dans le tableau ci-après sont reprises les données relatives au nombre de sociétés belges n'ayant pas déposé de déclaration ainsi que le nombre de sociétés étrangères ayant fait l'objet d'une taxation forfaitaire pour les exercices d'imposition 2002 à 2004.

Antwoord : In de hiernavolgende tabel zijn de gegevens opgenomen betreffende het aantal Belgische bedrijven die geen belastingsaangifte hebben ingediend evenals het aantal buitenlandse bedrijven die een forfaitaire aanslag hebben gekregen voor de aanslagjaren 2002 tot en met 2004.


Par arrêté du secrétaire général du 9 août 2004 qui entre en vigueur le 9 août 2004, M. Olivier Carly, attaché, ayant sa résidence administrative à Namur, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les limites du territoire de la Région wallonne pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la conservation du domaine public routier régional et en réglementant les conditions d'exercice.

Bij besluit van de secretaris-generaal van 9 augustus 2004, dat in werking treedt op 9 augustus 2004, wordt de heer Olivier Carly, attaché, met administratieve standplaats te Namen, aangesteld voor het toezicht op de wegen, binnen de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest, om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie over de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt.


Par arrêté du secrétaire général du 9 août 2004 qui entre en vigueur le 9 août 2004, M. Marc Bouhy, attaché, ayant sa résidence administrative à Namur, est commissionné en qualité de policier domanial, dans les limites du territoire de la Région wallonne pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la conservation du domaine public routier régional et en réglementant les conditions d'exercice.

Bij besluit van de secretaris-generaal van 9 augustus 2004, dat in werking treedt op 9 augustus 2004, wordt de heer Marc Bouhy, attaché, met administratieve standplaats te Namen, aangesteld voor het toezicht op de wegen, binnen de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest, om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie over de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt.


8 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française désignant les événements d'intérêt majeur et fixant les modalités de leur accès par le public de la Communauté française à l'aide d'un service de radiodiffusion télévisuelle à accès libre Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la directive 89/552/CEE du 03/10/1989 visant à la coordination de certaines dispositions législatives réglementaires et administratives des Etats membres relative à l'exercice d'activités de radiodiffusion télévisuelle, dite " directive télévision sans fronti ...[+++]

8 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van evenementen van het hoogste belang en tot vaststelling van de nadere regels voor de toegang ertoe voor het publiek van de Franse Gemeenschap via een televisie-omroepdienst met vrije toegang De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de richtlijn 89/552/EEG van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten, " televisie zonder grenzen" genoemd, zoals gewijzigd bij de richtlijn 97/36/EG; Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio- ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'exercice 2004 ayant ->

Date index: 2022-08-09
w