Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'exigence déjà formulée » (Français → Néerlandais) :

La création d'un marché européen ouvert pour les chercheurs passe notamment par une véritable ouverture des postes des secteurs publics nationaux aux chercheurs de l'UE et des pays tiers, une exigence que la Commission européenne a déjà formulée explicitement [71]: « Toutes les (...) procédures de recrutement doivent être ouvertes [72] (...) En outre, les États membres ne sont pas autorisés à refuser aux travailleurs migrants le statut de fonctionnaire, s'il y a lieu, lorsque ceux-ci ont été admis dans le secteur public.

Een van de voorwaarden voor de totstandbrenging van een Europese open markt voor onderzoekers houdt verband met de daadwerkelijke openstelling van nationale overheidsposities voor onderzoekers uit EU- en derde landen, hetgeen de Europese Commissie reeds duidelijk heeft aangegeven [71] : "Alle (...)wervingsprocedures moeten open zijn [72] (...)Wanneer een migrerende werknemer eenmaal in de publieke sector in dienst genomen is, mag de lidstaat hem in voorkomend geval de status van ambtenaar niet weigeren.


Les moyens de garantir un niveau de vie adéquat, exigence déjà formulée à l'article 17, paragraphe 2, doivent être laissés à l'appréciation des États membres.

De lidstaten moeten zelf kunnen bepalen hoe zij de in artikel 17, lid 2, voorgeschreven levensstandaard waarborgen.


L'exigence de créer un Conseil de ministres pour l'égalité des chances a déjà été formulée à plusieurs reprises lors du forum européen (voir notamment la déclaration d'Athènes) et lors de différentes conférences européennes.

De eis tot het oprichten van een Ministerraad gelijke kansen werd reeds herhaaldelijk geformuleerd op het Europese forum (cf. onder meer de verklaring van Athene) en verschillende Europese conferenties.


Il conviendrait de dégager une vision commune des exigences à imposer pour garantir la large accessibilité transfrontière des marchés publics électroniques, en se fondant sur les exigences fonctionnelles déjà formulées dans le cadre du plan d’action de 2004.

Er moet, voortbouwend op de functionele voorwaarden die reeds in het kader van het actieplan van 2004 zijn uitgewerkt, een gemeenschappelijke visie worden geformuleerd op de voorwaarden voor een brede grensoverschrijdende toegankelijkheid van e-aanbestedingen.


Cette exigence est déjà explicitement formulée dans les arrêtés d'autorisation des établissements nucléaires de classe I. Elle fera désormais partie des exigences réglementaires.

Deze vereiste wordt reeds expliciet in de vergunningsbesluiten van de nucleaire inrichtingen van klasse I vermeld. Ze zal voortaan deel uitmaken van de reglementaire vereisten.


Cependant, vu le nouvel épisode dont nous débattons aujourd’hui, nous devons réitérer certaines des exigences que ce Parlement a déjà formulées.

Deze nieuwe gebeurtenis waar wij ons vandaag aan wijden, verplicht ons echter om te volharden in sommige van de eerder door dit Parlement geformuleerde eisen.


Je suis d’autant plus ravi que cela coïncide avec le lancement officiel, à la demande du secrétaire général des Nations unies, de la procédure d’adoption d’un traité international sur le commerce des armes, une exigence par ailleurs déjà formulée par de larges pans de la société civile à travers le monde.

Het verheugt mij bovendien dit te mogen doen op een moment waarop, op verzoek van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, een officieel begin is gemaakt met het proces dat moet leiden tot een internationaal verdrag inzake wapenoverdracht, waarop al jaren in brede kring wordt aangedrongen door maatschappelijke organisaties in heel de wereld.


Je suis d’autant plus ravi que cela coïncide avec le lancement officiel, à la demande du secrétaire général des Nations unies, de la procédure d’adoption d’un traité international sur le commerce des armes, une exigence par ailleurs déjà formulée par de larges pans de la société civile à travers le monde.

Het verheugt mij bovendien dit te mogen doen op een moment waarop, op verzoek van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, een officieel begin is gemaakt met het proces dat moet leiden tot een internationaal verdrag inzake wapenoverdracht, waarop al jaren in brede kring wordt aangedrongen door maatschappelijke organisaties in heel de wereld.


Le point 1 rappelle l'exigence déjà formulée à l'article 5 : la communication interceptée doit être transmise en temps réel aux autorités judiciaires, et ce pour l'ensemble du territoire couvert par l'opérateur ou le fournisseur de services.

Punt 1 herhaalt de eis die reeds in artikel 5 werd aangegeven: de geïntercepteerde communicatie dient in werkelijke tijd meegedeeld te worden aan de gerechtelijke autoriteiten, en dit voor het gehele dekkingsgebied van de operator of dienstenverstrekker.


Bien que ces exigences soient déjà formulées en termes généraux dans la directive-cadre, il y a toujours lieu de préciser le rôle des représentants des travailleurs en ce qui concerne le contrôle du bruit sur le lieu de travail.

Deze eisen worden in algemene termen reeds gesteld in de kaderrichtlijn, maar er zijn nog steeds redenen om de rol van werknemersvertegenwoordigers bij de beheersing van lawaai op het werk te specificeren.


w