Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'existence de différences locales notables » (Français → Néerlandais) :

Ces données confirmeraient l'existence de différences locales notables en matière de perception du ticket modérateur. a) Pourriez-vous me fournir les chiffres dont dispose l'INAMI en matière de perception du ticket modérateur par les infirmiers à domicile pour les cinq dernières années? Je voudrais des totaux ainsi que des statistiques par arrondissement, par province et par région (Flandre, Wallonie et Bruxelles). b) L'INAMI dispose-t-il également de telles statistiques pour d'autres prestataires comme les médecins, les kinésithérapeutes, etc., et de quels prestataires s'agi ...[+++]

De gegevens zouden bevestigen dat er grote lokale verschillen bestaan inzake het innen van remgeld. a) Kunt u, voor de laatste vijf jaar, in het totaal en uitgesplitst per arrondissement, provincie en landsdeel (Vlaanderen, Wallonië en Brussel), de cijfers waarover het RIZIV beschikt inzake het innen van remgeld door thuisverpleegkundigen, bezorgen? b) Beschikt het RIZIV ook over dergelijke cijfers voor andere zorgverleners, zoals artsen, kinesitherapeuten, enzovoort?


Ces données limitées confirment la thèse que la quote-part personnelle est en effet très rarement perçue dans le domaine des soins infirmiers à domicile et qu'il existe des différences locales à ce sujet.

Die beperkte gegevens bevestigen de stelling dat het persoonlijk aandeel in de thuisverpleging inderdaad relatief zelden wordt geïnd en dat daarin lokale verschillen bestaan.


Néanmoins, il existe une différence notable en ce qui concerne De Lijn. La société fonctionne (quasiment) toujours selon des tarifs fixes indépendamment de la destination et ce, contrairement à la SNCB.

Het werkt met (quasi) vaste tarieven, onafhankelijk van de reisbestemming. Dit is niet zo bij de NMBS.


Selon des chiffres publiés le 20 mars 2015 par le quotidien "Het Belang van Limburg", il existe une différence notable entre la Flandre d'une part et la Wallonie et Bruxelles d'autre part en matière de contrôle du travail au noir.

Volgens cijfers die "Het Belang van Limburg" op 20 maart 2015 publiceerde, bestaat er een opvallend verschil tussen Vlaanderen enerzijds en Wallonië en Brussel anderzijds op het vlak van controles op zwartwerk.


3. a) Existe-t-il des différences géographiques notables en ce qui concerne la détention, la consommation, l'importation et l'exportation, le trafic ou la fabrication du GHB? b) Dans l'affirmative, comment s'expliquent-elles?

3. a) Zijn er duidelijke geografische verschillen merkbaar inzake het bezit, gebruik, in- en uitvoer, de handel of de fabricatie van GHB? b) Zo ja, welke verklaring kan hieraan gegeven worden?


2. En réponse à la proposition de l'honorable membre de ramener « l'effet de la peine » (intérêt de 9,6 p.c) à un niveau plus raisonnable, il convient d'observer tout d'abord qu'il n'existe aucune différence notable entre, d'une part, le taux de 0,8 p.c. d'intérêt de retard par mois civil, tel qu'il est fixé à l'article 414 du Code des impôts sur les revenus 1992 et, d'autre part, le taux d'intérêt actuel des prêts;

2. In antwoord op het voorstel van het geachte lid om « het bestraffingseffect » (interest 9,6 pct.) te milderen tot een meer redelijk niveau wordt vooreerst opgemerkt dat er geen aanzienlijk verschil bestaat tussen eensdeels de rentevoet van 0,8 pct. nalatigheidsinterest per kalendermaand, zoals die is vastgesteld in artikel 414 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en anderdeels de huidige beleningsrentevoet.


Nous avons vérifié s'il existe une différence, entre les patientes dépistées et les patientes non dépistées chez lesquelles un carcinome mammaire a été découvert, en ce qui concerne les facteurs prognostiques les plus importants, à savoir la taille de la tumeur (valeur T), la présence de ganglions de l'aisselle (valeur N) — lesquels ont une influence fortement négative sur la survie — et, dans une phase ultérieure, le risque de récidive locale ou à distance.

We gingen na of er een verschil bestaat tussen gescreende en niet gescreende patiënten waarbij een borstcarcinoom werd ontdekt, voor de belangrijkste prognostische factoren, namelijk de grootte van de tumor (T-waarde), de aanwezigheid van aangetaste okselklieren (N-waarde) — die een sterke negatieve invloed heeft op de overleving — en, in een latere fase, de kans op recidief in loco en op afstand.


Nous avons vérifié s'il existe une différence, entre les patientes dépistées et les patientes non dépistées chez lesquelles un carcinome mammaire a été découvert, en ce qui concerne les facteurs prognostiques les plus importants, à savoir la taille de la tumeur (valeur T), la présence de ganglions de l'aisselle (valeur N) — lesquels ont une influence fortement négative sur la survie — et, dans une phase ultérieure, le risque de récidive locale ou à distance.

We gingen na of er een verschil bestaat tussen gescreende en niet gescreende patiënten waarbij een borstcarcinoom werd ontdekt, voor de belangrijkste prognostische factoren, namelijk de grootte van de tumor (T-waarde), de aanwezigheid van aangetaste okselklieren (N-waarde) — die een sterke negatieve invloed heeft op de overleving — en, in een latere fase, de kans op recidief in loco en op afstand.


Existe-t-il effectivement des différences notables d'arrondissement à arrondissement ou de ressort de cour d'appel à ressort de cour d'appel et les règles ou usages sont-ils fondamentalement différents en matière civile ou répressive ?

Is er effectief een merkbaar verschil tussen de arrondissementen of rechtsgebieden van de hoven van beroep en gelden in strafrechtelijke materies andere regels of gewoonten dan in burgerlijke materies?


a) à la préservation des forêts tropicales en péril et de leur diversité biologique ainsi qu'au rétablissement des fonctions des forêts tropicales ayant subi des dommages, compte tenu du besoin et de l'intérêt des populations locales d'assurer une exploitation durable des produits forestiers, des différents agents et facteurs causant le déboisement, de la nécesssité d'associer les populations locales à l'identification, à la programmation et à la mise en oeuvre des actions, des différences existant entre pays et régio ...[+++]

a) de instandhouding van bedreigde tropische bossen en hun biologische diversiteit, alsmede de regeneratie van beschadigde tropische bossen, waarbij rekening wordt gehouden met de behoeften van de plaatselijke bevolking en het belang dat zij heeft bij een duurzaam gebruik van bosprodukten, de verschillende activiteiten en factoren die oorzaak zijn van ontbossing, de noodzaak de plaatselijke bevolking bij het kiezen, plannen en uitvoeren van maatregelen te betrekken, de verschillen tussen de landen en regio's en de maatregelen om deze problemen aan te pakken;


w