Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide communautaire à l'exportation
Droit nul
Exemption de droit de douane
Exemption fiscale
Exemption tarifaire
Exonération
Exonération d'impôt
Exonération de droit de douane
Exonération de droits d'accise
Exonération de l'accise
Exonération de la TVA
Exonération de la taxe sur la valeur ajoutée
Exonération fiscale
Exonérer
Fixation de restitution
Montant de la restitution
Pression artérielle maximale
Pression systolique
Préfixation de restitution
Restitution maximale
Restitution à l'exportation

Traduction de «l'exonération maximale » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exonération de droits d'accise | exonération de l'accise

vrijstelling van accijnsrechten | vrijstelling van de accijns


exonération fiscale [ exemption fiscale | exonération d'impôt ]

belastingontheffing


exonération | exonération fiscale

belastingvrijheid | belastingvrijstelling | fiscale vrijstelling | vrijstelling van belasting


exonération de la taxe sur la valeur ajoutée | exonération de la TVA

btw-vrijstelling | vrijstelling van belasting over de toegevoegde waarde | vrijstelling van btw


exemption tarifaire [ droit nul | exemption de droit de douane | exonération de droit de douane ]

vrijstelling van douanerechten [ invoer onder vrijdom | tarifaire vrijstelling ]






taxe sur les biens exonérés temporairement du précompte immobilier

belasting op tijdelijk van onroerende voorheffing vrijgestelde goederen


pression systolique | pression artérielle maximale

preload | voorbelasting


restitution à l'exportation [ aide communautaire à l'exportation | fixation de restitution | montant de la restitution | préfixation de restitution | restitution maximale ]

restitutie bij uitvoer [ bedrag van de restitutie | communautaire steun bij uitvoer | maximale restitutie | vaststelling van de restitutie | voorafgaande vaststelling restitutie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Concrètement, l'exonération maximale prévue dans le cadre du système de transport collectif organisé est limitée au nombre de jours où ce système est utilisé, multiplié par le prix d'un abonnement hebdomadaire en première classe divisé par cinq.

Concreet is de maximale vrijstelling bij het stelsel georganiseerd gemeenschappelijk vervoer gelimiteerd op het aantal gecarpoolde dagen maal de prijs van een weekabonnement eerste klasse gedeeld door vijf.


Si le contribuable souhaite bénéficier de l'exonération maximale dans le cadre du tax shelter pour la période imposable au cours de laquelle le dividende " article 537 " est distribué, la distribution de dividendes peut (moyennant le respect des autres dispositions légales) être organisé à l'avenant.

Indien de belastingplichtige dan ook de maximale vrijstelling in het kader van de tax shelter wenst te genieten voor het belastbaar tijdperk waarin het vastklikdividend werd uitgekeerd, kan de dividenduitkering (mits respect van de andere wetsbepalingen) navenant worden georganiseerd.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R0793 - EN - Règlement (CE) n o 793/2006 de la Commission du 12 avril 2006 portant certaines modalités d'application du règlement (CE) n o 247/2006 du Conseil portant mesures spécifiques dans le domaine de l'agriculture en faveur des régions ultrapériphériques de l'Union - RÈGLEMENT (CE) N - DE LA COMMISSION - 247/2006 du Conseil portant mesures spécifiques dans le domaine de l'agriculture en faveur des régions ultrapériphériques de l'Union // Quantités maximales annuelles de produits transformés qui peuvent faire l'objet des exportations dans le cadre du commerce régional et de ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R0793 - EN - Verordening (EG) nr. 793/2006 van de Commissie van 12 april 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 247/2006 van de Raad houdende specifieke maatregelen op landbouwgebied ten behoeve van de ultraperifere gebieden van de Unie - VERORDENING (EG) - nr. 793/2006 - VAN DE COMMISSIE // Jaarlijkse maximumhoeveelheden verwerkte producten die mogen worden uitgevoerd in het kader van de regionale handel en de traditionele verzending uit de Franse overzeese departementen (DOM) // Jaarlijkse maximumhoeveelheden verwerkte producten die mogen worden uitgevoerd in het kader van de regionale handel en de traditionele verzending uit de Azoren en Madeir ...[+++]


Aux fins de l'exonération de droits de douane pour l'importation de tabac dans les îles Canaries, il y a lieu de définir la période annuelle pour le calcul de la quantité maximale de produits du tabac visée à l'article 22 du règlement (CE) no 247/2006 et de définir les termes «fabrication locale de produits de tabac».

Met het oog op de vrijstelling van douanerechten bij de invoer van tabak op de Canarische eilanden moet de jaarperiode voor de berekening van de in artikel 22 van Verordening (EG) nr. 247/2006 bedoelde jaarlijkse maximumhoeveelheid worden bepaald en moet het begrip „lokale vervaardiging van tabaksfabricaten” worden omschreven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mmes de Bethune et De Schamphelaere déposent l'amendement nº 4 (do c. Sénat, nº 3-742/2) visant à insérer, dans le chapitre I du titre VIII, une section 4bis contenant un article 125bis qui tient compte d'une observation formulée par les partenaires sociaux concernant la limitation de l'exonération maximale lorsque l'artiste a 47 jours de prestations par trimestre.

De dames de Bethune en De Schamphelaere dienen amendement nr. 4 (stuk Senaat, nr. 3-742/2) in dat beoogt in Hoofdstuk I van Titel VIII een afdeling 4bis in te voegen dat een artikel 125bis omvat dat een opmerking van de sociale partners met betrekking tot de beperking van de maximale vrijstelling wanneer de kunstenaar 47 prestatiedagen heeft per trimester.


Mmes de Bethune et De Schamphelaere déposent l'amendement nº 4 (do c. Sénat, nº 3-742/2) visant à insérer, dans le chapitre I du titre VIII, une section 4bis contenant un article 125bis qui tient compte d'une observation formulée par les partenaires sociaux concernant la limitation de l'exonération maximale lorsque l'artiste a 47 jours de prestations par trimestre.

De dames de Bethune en De Schamphelaere dienen amendement nr. 4 (stuk Senaat, nr. 3-742/2) in dat beoogt in Hoofdstuk I van Titel VIII een afdeling 4bis in te voegen dat een artikel 125bis omvat dat een opmerking van de sociale partners met betrekking tot de beperking van de maximale vrijstelling wanneer de kunstenaar 47 prestatiedagen heeft per trimester.


Par cet amendement, nous entendons tenir compte de l'observation formulée par les partenaires sociaux lors de la réunion du CNT du 14 mai 2004, sur le fait que, dans le régime général, l'exonération maximale peut être dépassée lorsque l'artiste a 47 jours de prestations par trimestre.

Met dit amendement willen de indieners tegemoet komen aan de opmerking van de sociale partners, gemaakt in de vergadering van de NAR op 14 mei 2004, over het feit dat de maximale vrijstelling in de algehele regeling kan worden overschreden wanneer de kunstenaar 47 prestatiedagen heeft per trimester.


Par cet amendement, nous entendons tenir compte de l'observation formulée par les partenaires sociaux lors de la réunion du CNT du 14 mai 2004, sur le fait que, dans le régime général, l'exonération maximale peut être dépassée lorsque l'artiste a 47 jours de prestations par trimestre.

Met dit amendement willen de indieners tegemoet komen aan de opmerking van de sociale partners, gemaakt in de vergadering van de NAR op 14 mei 2004, over het feit dat de maximale vrijstelling in de algehele regeling kan worden overschreden wanneer de kunstenaar 47 prestatiedagen heeft per trimester.


Autrement dit, l'amendement proposé porte également de 23 à 46 jours la durée maximale totale possible de l'exonération de la cotisation de sécurité sociale normale.

Met andere woorden met het voorgestelde amendement wordt eveneens de totale mogelijke maximumduur dat kan worden genoten van een vrijstelling van de normale sociale zekerheidsbijdragen gewijzigd van 23 naar 46 dagen.


Les exonérations totales ou partielles ou les réductions peuvent s'appliquer soit pendant une période maximale de dix ans après l'entrée en vigueur de la présente directive, soit jusqu'à ce que la part nationale du gaz naturel dans la consommation finale d'énergie atteigne 25 %, si cette proportion est atteinte plus tôt.

De gehele of gedeeltelijke vrijstellingen of verlagingen kunnen van toepassing zijn gedurende een periode van ten hoogste tien jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn, of totdat het nationale aandeel van aardgas 25 % van het finale energieverbruik bedraagt, indien dat zich het eerst voordoet.


w