C'est pourquoi dans le prochain contrat de gestion, je prévois des règles objectives non pas quant au matériel précis à mettre en ligne, qui doit répondre à des critères techniques et d'exploitation, mais en termes d'obligation de résultat pour la SNCB en matière de confort, au sens large : sièges à quatre places de front au maximum, information auditive et visuelle, facilité d'accès, y compris pour les personnes à mobilité réduite, espace pour les bagages, etc
Daarom voorzie ik in het volgende beheerscontract objectieve regels, niet wat betreft het precieze rollende materieel dat moet worden ingezet en dat moet beantwoorden aan technische en exploitatiecriteria, maar in termen van comfort in ruime zin : banken voor ten hoogste vier personen naast elkaar, auditieve en visuele informatie, gemakkelijke toegankelijkheid, ook voor personen met een beperkte mobiliteit, ruimte voor bagage, enz