Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'exportation ne peuvent être imposées soi-disant » (Français → Néerlandais) :

Le verdict est clair: des restrictions à l'exportation ne peuvent être imposées soi-disant pour préserver des ressources naturelles non renouvelables si l'utilisation de ces matières premières n'est pas limitée pour la même raison à l'échelle nationale.

Het vonnis is duidelijk: uitvoerbeperkingen kunnen niet worden ingesteld zogenaamd om eindige natuurlijke hulpbronnen in stand te houden, als het binnenlandse gebruik van diezelfde grondstoffen niet voor hetzelfde doel wordt beperkt.


Néanmoins, vu le caractère sensible de certaines données qui peuvent porter atteinte à la vie privée, la soi-disant race ou origine ethnique, les préférences politiques, les convictions religieuses ou philosophiques, l’affiliation syndicale et l’orientation sexuelle ne sont pas enregistrés dans la BNG.

Gelet op de gevoelige aard van bepaalde gegevens die een inbreuk op de persoonlijke levenssfeer kunnen vormen, worden het zogenaamde ras of de etnische oorsprong, de politieke voorkeuren, de godsdienstige of filosofische overtuigingen, het syndicaal lidmaatschap en de seksuele geaardheid evenwel niet geregistreerd in de ANG.


1. Les plaignants, importateurs et exportateurs et leurs associations représentatives ainsi que le pays d'origine et/ou d'exportation peuvent demander à être informés des détails sous-tendant les faits et considérations essentiels sur la base desquels les mesures provisoires ont été imposées.

1. De klagers, de importeurs, de exporteurs, en hun representatieve verenigingen en het land van oorsprong en/of van uitvoer kunnen mededeling verzoeken van de bijzonderheden die aan de van essentieel belang zijnde feiten en overwegingen op grond waarvan voorlopige maatregelen zijn ingesteld, ten grondslag liggen.


Le Code pénal social réglemente les sanctions qui peuvent être imposées, mais il va de soi que les services d'inspection décident de manière autonome.

Ik begrijp niet waarom er een vrijstelling zou moeten. Het sociaal strafwetboek regelt de sancties die kunnen opgelegd worden. Maar de inspectiediensten beslissen uiteraard autonoom.


Il va cependant de soi que les représentants qui ont été désignés à l’étranger par les Communautés et / ou les Régions conformément à l’accord de coopération du 17 juin 1994 entre l'État fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux attachés économiques et commerciaux régionaux et aux modalités de promotion des exportations et à l’accord de coopération du 18 mai 1995 entre l'État fédéral, les Communautés et les Régions relatif au statut des représentants des Communautés et des Régions ...[+++]

Het spreekt echter vanzelf dat de vertegenwoordigers die door de Gemeenschappen en / of de Gewesten in het buitenland werden aangesteld-overeenkomstig het samenwerkingsakkoord van 17 juni 1994 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende de gewestelijke economische en handelsattachés en de modaliteiten op het vlak van de handelspromotie en het samenwerkingsakkoord van 18 mei 1995 tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het statuut van de vertegenwoordigers van de Gemeenschappen en de Gewesten in de diplomatieke en consulaire posten-kunne ...[+++]


Prétextant des intérêts soi-disant «humanitaires», un certain nombre d’organisations non gouvernementales, d’entreprises de logistique et d’autres acteurs sont les bénéficiaires et les complices de ces politiques, faisant la promotion de leurs propres intérêts ainsi que de ceux de leurs donneurs d’ordre; ces intérêts peuvent être publics ou privés, et peuvent inclure des motivations politiques, financières ou religieuses, entre autres.

Onder de dekmantel van een vermeend humanitair belang zijn verschillende ngo’s, logistieke bedrijven en andere bedrijven de begunstigden en medeplichtigen van dat beleid. Zij bevorderen hun eigen belangen of die van hun financiers.


Permettez-moi d'ajouter une chose sur le même sujet qu'ont évoqué M. Romeva i Rueda et Mme Gomes: il est évident que les armes utilisées dans ces pays, y compris en Somalie, sont produites dans des pays soi-disant démocratiques et économiquement développés et exportés depuis ces derniers.

Ik wil nog iets zeggen over hetzelfde onderwerp als de heer Romeva i Rueda en mevrouw Gomes. Natuurlijk worden de wapens die in deze landen, inclusief Somalië, worden gebruikt, geproduceerd in en uitgevoerd uit zogenaamde democratische landen, landen die economisch ontwikkeld zijn.


Après tout, comme dans le dossier Geremek sur lequel personne ne s’est exprimé avec autorité hier, c’est ainsi que l’inquisition de gauche sur la question de la soi-disant homophobie en Pologne s’est imposée en chef de file moral sans aucune connaissance du sujet, ou honnêteté intellectuelle d’ailleurs.

Want zoals in de kwestie Geremek waar gisteren niemand met enige kennis van zaken sprak, zo is de linkse inquisitie ook in de kwestie van de zogenaamde homofobie in Polen op de kansel gesprongen zonder enige dossierkennis of intellectuele eerlijkheid.


1. Les plaignants, importateurs et exportateurs et leurs associations représentatives ainsi que le pays d’origine et/ou d’exportation peuvent demander à être informés des détails sous-tendant les faits et considérations essentiels sur la base desquels les mesures provisoires ont été imposées.

1. De klagers, de importeurs, de exporteurs, en hun representatieve verenigingen en het land van oorsprong en/of van uitvoer kunnen mededeling verzoeken van de bijzonderheden die aan de van essentieel belang zijnde feiten en overwegingen op grond waarvan voorlopige maatregelen zijn ingesteld, ten grondslag liggen.


Les achats de viande bovine à l'intervention, a-t-il poursuivi, ne peuvent représenter qu'une mesure à court terme étant donné que les débouchés pour cette viande seront très limités compte tenu des restrictions imposées par l'OMC aux exportations subventionnées.

Opkoop van rundvlees door de interventiebureaus is alleen een oplossing voor de korte termijn, zei hij voorts, aangezien de afzetmogelijkheden voor dit rundvlees in de toekomst erg gering zullen zijn vanwege de limieten van de WTO voor de uitvoersubsidies.


w