Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissionnaire-expéditeur
Communiquer avec les expéditeurs
Entrepositaire agréé expéditeur
Expéditeur enregistré
L'électeur devra prouver son identité
Le thon devra être de conditionnement récent

Traduction de «l'expéditeur devra » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'électeur devra prouver son identité

de kiezer moet zijn identiteit bewijzen


le thon devra être de conditionnement récent

de tonijn moet volwassen zijn


le rabat devra avoir des extrémités arrondies et comporter trois rainures en plus du pli normal

de klep moet afgeronde hoeken hebben en drie keer worden gerist,exclusief vouw


assurer l'accréditation juridique des opérations des expéditeurs

zorgen voor wettige accreditatie voor werkzaamheden van expediteurs


communiquer avec les expéditeurs

communiceren met expediteurs van leveringen


entrepositaire agréé expéditeur

erkend entrepothouder van verzending




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En cas de contestation, c'est le droit commun de la preuve qui s'appliquera et l'expéditeur devra produire les éléments qui permettent d'établir l'exactitude de l'adresse du destinataire au moment de l'envoi de la lettre recommandée (domicile, siège social, résidence effective ou siège d'exploitation).

In geval van betwisting geldt het gemeen recht inzake bewijslast en de afzender moet elementen voorleggen om de juistheid van het adres van de bestemmeling aan te tonen op het ogenblik van het versturen van de aangetekende brief (woonplaats, maatschappelijke zetel, effectieve verblijfplaats of bedrijfszetel).


En cas de contestation, c'est le droit commun de la preuve qui s'appliquera et l'expéditeur devra produire les éléments qui permettent d'établir l'exactitude de l'adresse du destinataire au moment de l'envoi de la lettre recommandée (domicile, siège social, résidence effective ou siège d'exploitation).

In geval van betwisting geldt het gemeen recht inzake bewijslast en de afzender moet elementen voorleggen om de juistheid van het adres van de bestemmeling aan te tonen op het ogenblik van het versturen van de aangetekende brief (woonplaats, maatschappelijke zetel, effectieve verblijfplaats of bedrijfszetel).


Art. 17. Une deuxième enveloppe, laissée également ouverte, mais affranchie, est jointe à l'envoi et porte l'adresse du président au siège du conseil régional de l'Ordre des Médecins vétérinaires, ainsi que la mention "expéditeur" que l'électeur devra faire suivre de ses nom, prénoms et lieu de domicile légal, inscrits lisiblement en caractère d'imprimerie.

Art. 17. Een tweede omslag, die ook opengelaten doch gefrankeerd wordt, wordt bij de zending gevoegd en draagt het adres van de voorzitter ten zetel van de gewestelijke raad van de Orde van de Dierenartsen, evenals de vermelding "afzender"; onder deze vermelding moet de kiezer in leesbare hoofdletters zijn naam, voornamen en wettelijke woonplaats aangeven.


À cet effet, il devra en principe y avoir une requête écrite de l'État sur le territoire duquel l'intervention policière aura lieu (ci-après nommé État d'accueil), de même qu'une décision de l'autorité compétente de l'État dont les fonctionnaires de police effectueront une intervention policière transfrontalière (ci-après nommé État expéditeur).

Hiertoe zal er in principe een schriftelijk verzoek moeten zijn van de Staat op wiens grondgebied het politieoptreden zal plaatsvinden (hierna gaststaat genoemd), alsook een beslissing van de bevoegde autoriteit in de Staat wiens politieambtenaren het grensoverschrijdend politieoptreden zullen uitvoeren (hierna de zendstaat genoemd).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il devra répondre jusqu'au 1 août 2013 aux conditions prévues par le présent arrêté et aux obligations pour les expéditeurs agréés.

Hij moet tot 1 augustus 2013 voldoen aan de in dit besluit bepaalde voorwaarden en verplichtingen voor erkende verzenders.


Une deuxième enveloppe, laissée également ouverte, est jointe à l'envoi et porte l'adresse du président, au siège de l'Institut, ainsi que la mention " expéditeur" que l'électeur devra faire suivre de ses nom, prénoms et domicile, inscrits lisiblement de manière à pouvoir l'identifier avec certitude.

Een tweede omslag, eveneens opengelaten, wordt bij de zending gevoegd en vermeldt het adres van de voorzitter, ten zetel van het instituut, alsmede het woord " afzender" .


Si l'affaire n'est pas réglée, l'expéditeur devra couvrir la perte au moyen de la garantie.

Werkt dit niet, dan moet de afzender het verlies dekken via de zekerheid.


En cas de détection d'un virus, le destinataire devra vérifier si cette infection provient de la version reçue de l'expéditeur ou si elle s'est produite à un stade postérieur, hors de toute responsabilité de l'expéditeur.

Wanneer een virus wordt ontdekt, moet de bestemmeling nagaan of deze infectie afkomstig is van de door de afzender overgemaakte versie of plaatsvond in een later stadium, buiten de verantwoordelijkheid van de afzender.


Cette enveloppe porte également l'indication du bureau électoral " employés" , " ouvriers" ," jeunes travailleurs" ou " cadres" , ainsi que la mention " expéditeur" et le nom de l'électeur que celui-ci devra faire suivre de sa signature et la mention du caractère obligatoire de l'apposition de la signature de l'électeur.

Op deze omslag staan eveneens de aanwijzing van het stembureau " bedienden" , " arbeiders" , " jeugdige werknemers" of " kaderleden" alsook de vermelding " afzender" en de naam van de kiezer en dat deze zal moeten gevolgd worden door diens handtekening en de vermelding van het verplicht karakter van het plaatsen van de handtekening van de kiezer.


Il convient de noter que même si la demande a été faite par téléphone, l'expéditeur devra veiller à obtenir une confirmation écrite (cf. De Caluwé, Delcorde, Leurquin, Les pratiques du commerce, 1997, Larcier, 20.4 ¬1|).

Er dient te worden opgemerkt dat zelfs als het verzoek telefonisch werd gedaan, de afzender ervoor dient te waken dat hij een schriftelijke bevestiging bekomt (zie De Caluwé, Delcorde, Leurquin, «Les pratiques du commerce», 1997, Larcier, 20.4 ¬1|).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'expéditeur devra ->

Date index: 2025-02-23
w