Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'expérience française nous » (Français → Néerlandais) :

7. En ce qui concerne les victimes, l'expérience française nous apprend que 90 % d'entre elles ne comparaissent pas à l'audience.

7. Wat de slachtoffers betreft, leert de praktijk in Frankrijk dat 90 % van hen niet op de terechtzitting verschijnen.


L'expérience française n'est pas forcément utilisable ou transposable à cent pour cent pour la Belgique car nous connaissons une forme de terrorisme un peu différente.

De Franse ervaringen zijn niet noodzakelijk honderd procent bruikbaar of om te zetten in België, omdat er een enigszins andere vorm van terrorisme bestaat.


7. En ce qui concerne les victimes, l'expérience française nous apprend que 90 % d'entre elles ne comparaissent pas à l'audience.

7. Wat de slachtoffers betreft, leert de praktijk in Frankrijk dat 90 % van hen niet op de terechtzitting verschijnen.


Nous avons voulu tirer les enseignements de la récente expérience de régularisation française et il nous a semblé vain, voire contre-productif, de développer une approche par critères relevant trop de la situation personnelle du demandeur.

Wij hebben de lessen willen trekken uit het recent in Frankrijk opgezette experiment inzake regularisatie en het leek ons nutteloos, zelfs contra-productief, een aanpak uit te werken aan de hand van criteria die al te zeer van de persoonlijke toestand van de aanvrager afhangen.


En effet, avec la Présidence portugaise, la Présidence slovène, et aujourd’hui la Présidence française, c’est-à-dire Rachida Dati comme garde des sceaux, je crois vraiment – et je le dis avec mon expérience d’ancien ministre de la justice – que nous avons franchi, en Europe, un pas, une étape, et que nous ne reviendrons pas en arrière.

Ik denk namelijk echt – en ik zeg dit gezien mijn ervaring als voormalig minister van Justitie – dat wij met het Portugese voorzitterschap, het Sloveense voorzitterschap en nu het Franse voorzitterschap, dat wil zeggen met Rachida Dati als minister van Justitie, in Europa een mijlpaal hebben bereikt en niet op onze schreden zullen terugkeren.


Je suis convaincu qu’il ne devrait pas y avoir d’opération française camouflée, dont personne ne parle d’ailleurs. Au contraire, nous avons besoin de la connaissance et de l’expérience locales des Français.

Ik ben zeer sterk van mening dat dit geen vermomde Franse operatie mag worden, waar ook niemand het over heeft, maar we hebben wel de lokale kennis en ervaring van de Fransen nodig.


La présidence française a inscrit ? l'ordre du jour cette conférence qui me semble de la première importance sans penser directement ? Connect, mais c'est ? nous d'opérer la liaison directe avec les expériences en cours parce que le fond est intéressant et le fond va aussi dans le sens de l'avenir.

Het Franse voorzitterschap heeft deze conferentie op de agenda gezet, die mij van groot belang lijkt, ook zonder dat ik direct aan CONNECT denk. Het is echter wel onze taak om een directe link te leggen met de huidige ervaringen, want de inhoud ervan is interessant, ook voor de toekomst.


Pour construire notre itinéraire de financement, nous nous sommes basés sur deux éléments majeurs, à savoir, d'une part, une étude du KCE et, d'autre part, une expérience française.

Om ons financieringsbeleid uit te stippelen, hebben we ons gebaseerd op twee grote elementen: een studie van het KCE en de ervaring in Frankrijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'expérience française nous ->

Date index: 2022-08-01
w