3. CONVIENT, sur base de l'expérience acquise au cours de la période limitée d'application du règlement, que ce dernier devrait faire l'objet d'une application encore plus dynamique par les États membres et la Commission en étroite coopération, ceci, comme le soulignait la résolution susmentionnée, en tenant compte des droits fondamentaux, y compris le droit ou la liberté de faire grève, tels qu'ils sont reconnus par les États membres ;
3. KOMT op grond van de ervaring die er in de loop van de beperkte toepassingsperiode van de verordening mee is opgedaan, OVEREEN dat de verordening nog dynamischer moet worden toegepast door een nauwe samenwerking tussen de lidstaten en de Commissie, waarbij, zoals in die resolutie ook is benadrukt, rekening moet worden gehouden met de grondrechten, met inbegrip van het stakingsrecht of de stakingsvrijheid, zoals erkend in de lidstaten;