Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'exécution du projet aip 2005-2006 » (Français → Néerlandais) :

Art. 88. Dans le cadre de l'exécution du projet AIP 2005-2006 réalisé par les autorités et des modalités que celles-ci fixeront, dans le cadre de la transparence demandée à ce sujet par la publication des critères, des procédures, des noms des bénéficiaires de primes, des montants et de l'identification du projet, du flux d'information suivant, on convient que le groupe cible de l'information précitée est le conseil d'entreprise; à défaut c'est le comité pour la prévention et la protection au travail; à défaut c'est la délégation syndicale.

Art. 88. In het kader van de uitvoering van het ontwerp IPA 2005-2006 zich eigen gemaakt door de overheid en de modaliteiten die door deze zullen bepaald worden, wordt in het kader van de gevraagde transparantie met betrekking tot dit onderwerp door publicatie van de criteria, procedures, namen van ontvangers van premies, bedragen en identificatie van het project, volgende informatiestroom overeengekomen : doelgroep van voormelde informatie is de ondernemingsraad; bij ontstentenis wordt dit het comité voor preventie en bescherming; ...[+++]


Ladite décision recommande une exécution rigoureuse du budget 2005 ainsi qu’un ajustement supplémentaire représentant au moins 0,6 % du PIB en 2006, de même qu’une réactualisation du pacte de stabilité de la Grèce à remettre le 21 mars 2005; elle fixe au 21 mars l'expiration du délai imparti pour prendre les mesures supplémentaires demandées.

In die beschikking is aanbevolen de begroting voor 2005 strikt uit te voeren en in 2006 structurele aanpassingen door te voeren die leiden tot een correctie van het tekort met ten minste 0,6 procentpunt van het BBP. Voorts moet Griekenland uiterlijk op 21 maart 2005 een geactualiseerde versie van zijn stabiliteitsprogramma indienen en een uiterste datum vaststellen voor de uitvoering van de vereiste aanvullende maatregelen.


Considérant que le demandeur s'est engagé à ne pas participer, de quelque manière que ce soit, à l'établissement ou à l'exécution de projets dans le périmètre de tout plan particulier d'affectation du sol qu'il serait chargé d'élaborer ou situés en dehors du périmètre d'un tel plan lorsque ces projets sont en relation avec ce plan, durant la période définie à l'article 7 de l'arrêté du 18 mai 2006, modifié le 28 octobre 2010,

Overwegende dat de aanvrager er zich toe verbonden heeft om onder geen beding deel te nemen aan het uitwerken of het uitvoeren van projecten binnen de perimeter van enig bijzonder bestemmingsplan waarmee hij zou zijn belast, of die buiten de perimeter van een dergelijk plan gelegen zijn indien deze projecten in verband staan tot dit plan, tijdens de periode vastgelegd in het artikel 7 van het besluit van 18 mei 2006, gewijzigd op 28 oktober 2010,


Art. 33. Dans le cadre de l'exécution du projet accord interprofessionnel 2005-2006 réalisé par les autorités et des modalités que celles-ci fixeront, dans le cadre de la transparence demandée à ce sujet par la publication des critères, des procédures, des noms des bénéficiaires de primes, des montants et de l'identification du projet, du flux d'information suivant, on convient que le groupe cible de l'information précitée est le conseil d'entreprise; à défaut c'est le comité pour la prévent ...[+++]

Art. 33. In het kader van de uitvoering van het ontwerp interprofessioneel akkoord 2005-2006 zich eigen gemaakt door de overheid en de modaliteiten die door deze zullen bepaald worden, wordt in het kader van de gevraagde transparantie met betrekking tot dit onderwerp door publicatie van de criteria, procedures, namen van ontvangers van premies, bedragen en identificatie van het project, volgende informatiestroom overeengekomen : doelgroep van voormelde informatie is de ondernemingsraad; bij ontstentenis wordt dit het comité voor pre ...[+++]


17 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel accordant l'agrément en qualité d'auteur de projet pour l'élaboration de plans particuliers d'affectation du sol et de rapports sur les incidences environnementales y afférentes à Mme Amandine D'Haese Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment l'article 14; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 mai 2006, modifié le 28 octobre 2010 relatif à l'agrément des auteurs de projet de plans particuliers d'affectation du sol et de rapports sur les incidences environnementales y afférentes, notamment les articl ...[+++]

17 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot erkenning als ontwerper voor het uitwerken van bijzondere bestemmingsplannen en van desbetreffende milieueffectenrapporten aan de Mevr. Amandine D'Haese De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, inzonderheid op het artikel 14; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 mei 2006 gewijzigd op 28 oktober 2010, betreffende de erkenning van de ontwerpers van bijzondere bestemmingsplannen en van desbetreffende milieueffectenrapporten, inzonderheid op de artikelen 2, 3, 5 en 7; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 juli 2014 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministe ...[+++]


3° l'exécution du projet se fait par le demandeur lui-même ou par les organisations ou les personnes qu'il désigne. b) Le contrôle est exécuté par les membres de la Commission permanente sensibilisation et communication - compétence recherche sociale et formation (article 26, 6° de l'arrêté royal du 27 octobre 2006 relatif au Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail (MB 21.11.2006)).

3° De uitvoering van het project gebeurt door aanvrager zelf of door de door hem aangeduide organisaties of personen. b) De controle wordt uitgeoefend door de leden van de Vaste Commissie Sensibilisatie en Communicatie - bevoegdheid sociaal onderzoek en vorming (artikel 26, 6° van het koninklijk besluit van 27 oktober 2006 betreffende de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk (BS 21.11.2006)).


(3) Voir déjà en ce sens l'avis 39.217/4 donné le 26 octobre 2005 sur un projet devenu l'arrêté royal du 26 janvier 2006 `relatif aux modalités des consultations publiques organisées par l'article 140 de la loi relative aux communications électroniques du 13 juin 2005' et l'arrêté royal du 26 janvier 2006 `relatif aux modalités des consultations organisées par l'article 141 de la loi relative aux communications électroniques du 13 juin 2005'.

(3) Zie in die zin reeds advies 39.217/4, op 26 oktober 2005 gegeven over een ontwerp dat ontstaan heeft gegeven aan het koninklijk besluit van 26 januari 2006 `betreffende de nadere regels voor de openbare raadplegingen die worden geregeld in artikel 140 van de wet betreffende de elektronische communicatie van 13 juni 2005' en aan het koninklijk besluit van 26 januari 2006 `betreffende de nadere regels voor de raadplegingen die worden geregeld in artikel 141 van de wet betreffende de elektronische communicatie van 13 juni 2005'.


1. - Dispositions générales Article 1. Dans le présent arrêté, on entend par : 1° agence : l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Agentschap Wonen-Vlaanderen » (Agence du Logement - Flandre) du Ministère flamand de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 ; 2° initiateur : une structure de coopération intercommunale telle que visée au décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale ; 3° acteurs de logement sociaux : les communes, centres publics d'aide sociale, organisations ...[+++]

1. - Algemene bepalingen Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder: 1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen van het Vlaams Ministerie van Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005; 2° initiatiefnemer: een intergemeentelijk samenwerkingsverband als vermeld in het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking; 3° lokale woonactoren: de gemeenten, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de sociale woonorganisaties, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 26°, van de Vlaamse Wooncode, en alle andere actoren die werkzaam zijn op het vlak van wonen of daarbij betrokke ...[+++]


La gestion du programme de santé publique pour la période 2008-2013, adopté par la décision no 1350/2007/CE, du programme en matière de politique des consommateurs pour les années 2007 à 2013, adopté par la décision no 1926/2006/CE, des mesures de formation en matière de sécurité alimentaire couvertes par la directive 2000/29/CE, le règlement (CE) no 882/2004, le règlement (CE) no 1905/2006 et la décision C(2012) 1548, ainsi que la gestion de la convention avec l’ANEC, régie par le règlement (UE) no 1025/2012, dont la mise en œuvre est actuellement assurée par l’Agence, tout comme la gestion du programme «Consommateurs» pour la période 2 ...[+++]

Het beheer van het volksgezondheidsprogramma voor 2008-2013 als vastgesteld bij Besluit nr. 1350/2007/EG, het consumentenprogramma voor 2007-2013 als vastgesteld bij Besluit nr. 1926/2006/EG, de opleidingsmaatregelen inzake voedselveiligheid die onder Richtlijn 2000/29/EG en Verordening (EG) nr. 882/2004, Verordening (EG) nr. 1905/2006 en Besluit C(2012) 1548 vallen, en het beheer van de overeenkomst met de ANEC overeenkomstig Verordening (EU) nr. 1025/2012, die momenteel alle worden uitgevoerd door het Agentschap, alsmede het beheer van het consumentenprogramma voor 2014-2020 , het volksgezondheidsprogramma voor 2014-2020 en de opleidin ...[+++]


9 MARS 2006. - Arrêté royal fixant les modèles de formulaire à utiliser en exécution des articles 124 et 127/2 de la loi-programme du 27 décembre 2005. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal du 9 mars 2006 fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution de l'article 124 de la loi-programme du 27 décembre 2005, tel qu'il a été modifié par l'arrêté royal du 11 juillet 2013 modifiant l'arrêté royal du 9 mars 2006 fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution de l'article 124 de la loi-programme du 27 décembre 2005.

9 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de formuliermodellen te gebruiken in uitvoering van de artikelen 124 en 127/2 van de programmawet van 27 december 2005. - Officieuze coördinatie in het Duits De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 tot vastlegging van de formuliermodellen te gebruiken in uitvoering van artikel 124 van de programmawet van 27 december 2005, zoals het werd gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 juli 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 tot vastlegging van de formuliermodellen te gebruiken in uitvoering ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'exécution du projet aip 2005-2006 ->

Date index: 2022-04-28
w