Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'habitant empêche l'accès » (Français → Néerlandais) :

Si l'habitant empêche l'accès au bâtiment en dépit d'une autorisation ou d'une habilitation telle que visée à l'alinéa quatre, l'octroi de subventions ou de toute autre forme de soutien dans le cadre du présent décret est interrompu ou réclamé».

Indien de bewoner niettegenstaande een verleende toestemming of machtiging als vermeld in het vierde lid, de toegang verhindert, dan wordt de toekenning van subsidie of andere steun in het kader van dit decreet stopgezet of teruggevorderd".


A. considérant qu'avec le blocus empêchant la circulation des personnes et des biens, la destruction massive des infrastructures publiques et des habitations privées, la désorganisation des hôpitaux, des cliniques et des écoles, la privation partielle de l’accès à l’eau potable, aux produits alimentaires et à l'électricité et la destruction des terres agricoles, la crise humanitaire dans la bande de Gaza a atteint une dimension ca ...[+++]

A. overwegende dat de humanitaire crisis in de Gazastrook ten gevolge van de belemmering van het verkeer van personen en goederen, de grootschalige vernietiging van openbare infrastructuur en particuliere huizen, de onderbreking van de dienstverlening in ziekenhuizen, klinieken en scholen, de gedeeltelijke ontzegging van de toegang tot schoon drinkwater, voedsel en elektriciteit, en de verwoesting van landbouwgronden, een onaanvaardbaar rampzalig peil heeft bereikt,


A. considérant qu'avec l'embargo empêchant la circulation des personnes et des biens, la destruction massive des infrastructures publiques et des habitations privées, la désorganisation des hôpitaux, des cliniques et des écoles, la privation partielle de l'accès à l'eau potable, aux produits alimentaires et à l'électricité et la destruction des terres agricoles, la crise humanitaire dans la bande de Gaza a atteint une dimension ca ...[+++]

A. overwegende dat de humanitaire crisis in de Gazastrook ten gevolge van de belemmering van het verkeer van personen en goederen, de grootschalige vernietiging van openbare infrastructuur en particuliere huizen, de onderbreking van de dienstverlening in ziekenhuizen, klinieken en scholen, de gedeeltelijke ontzegging van de toegang tot schoon drinkwater, voedsel en elektriciteit, en de verwoesting van landbouwgronden, een rampzalig peil heeft bereikt,


A. considérant qu'avec l'embargo empêchant la circulation des personnes et des biens, la destruction massive des infrastructures publiques et des habitations privées, la désorganisation des hôpitaux, des cliniques et des écoles, la privation partielle de l'accès à l'eau potable, aux produits alimentaires et à l'électricité et la destruction des terres agricoles, la crise humanitaire dans la bande de Gaza a atteint une dimension ca ...[+++]

A. overwegende dat de humanitaire crisis in de Gazastrook ten gevolge van de belemmering van het verkeer van personen en goederen, de grootschalige vernietiging van openbare infrastructuur en particuliere huizen, de onderbreking van de dienstverlening in ziekenhuizen, klinieken en scholen, de gedeeltelijke ontzegging van de toegang tot schoon drinkwater, voedsel en elektriciteit, en de verwoesting van landbouwgronden, een rampzalig peil heeft bereikt,


A. considérant qu'avec le blocus empêchant la circulation des personnes et des biens, la destruction massive des infrastructures publiques et des habitations privées, la désorganisation des hôpitaux, des cliniques et des écoles, la privation partielle de l’accès à l’eau potable, aux produits alimentaires et à l'électricité et la destruction des terres agricoles, la crise humanitaire dans la bande de Gaza a atteint une dimension ca ...[+++]

A. overwegende dat de humanitaire crisis in de Gazastrook ten gevolge van de belemmering van het verkeer van personen en goederen, de grootschalige vernietiging van openbare infrastructuur en particuliere huizen, de onderbreking van de dienstverlening in ziekenhuizen, klinieken en scholen, de gedeeltelijke ontzegging van de toegang tot schoon drinkwater, voedsel en elektriciteit, en de verwoesting van landbouwgronden, een rampzalig peil heeft bereikt,


En prévision de la réunion du G8 des dirigeants des huit principaux pays capitalistes à Heiligendamm, le gouvernement allemand, sous couleur de mesures contre le terrorisme, a procédé à des arrestations «préventives» massives de travailleurs et déployé soldats et policiers pour empêcher l’accès à cette ville, suscitant la fureur et l’indignation des travailleurs et des habitants de la région lato sensu.

De Duitse regering heeft met het oog op de top van de leiders van de G8, de acht belangrijkste kapitalistische landen, in Heiligendamm onder het voorwendsel van maatregelen tegen terreur massale "preventieve" arrestaties van werknemers verricht en de stad door politie en leger laten afsluiten, wat bij de werknemers en de bewoners uit de ruimere regio woede en verontwaardiging heeft opgewekt.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]


Cette fermeture empêche également "Radio B292", "Radio Index" et le journal "Blic" de travailler, privant ainsi les habitants de Belgrade d'accès à des médias électroniques indépendants.

Hierdoor wordt ook Radio B292, Radio Index en de krant BLIC het werken onmogelijk gemaakt, en hebben de burgers van Belgrado geen toegang meer tot onafhankelijke elektronische media.


Vu l'urgence motivée par la circonstance que les événements survenus dans plusieurs quartiers en difficulté ont notamment mis en évidence la mauvaise qualité de l'habitat et la dégradation des conditions de logement, qu'au vu de ces événements, une réaction urgente des pouvoirs publics s'impose pour répondre aux attentes des habitants, que le Gouvernement a décidé de mettre en place de nouveaux instruments en faveur des quartiers défavorisés, notamment via la création des quartiers d'initiative, que la création, dans ces quartiers, d'une prime à l'acquisition du logement, contribuera, en favorisant l' ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de gebeurtenissen die in sommige wijken in moeilijkheden plaatsvonden de nadruk hebben gelegd op de slechte kwaliteit van de huisvesting en de verslechtering van de levensomstandigheden, dat rekening houdend met deze gebeurtenissen een dringende reactie van de overheid noodzakelijk is om aan de verwachtingen van de bevolking te beantwoorden, dat de Regering besloten heeft nieuwe intrumenten in het leven te roepen ten gunste van de achtergestelde wijken, via onder meer de oprichting van initiatiefwijken, dat de inrichting in deze wijken van een premie voor verwerving va ...[+++]


Dans l'arrêt du 11 mars 2008, la Cour de Cassation jugeait cependant que l'article 319, alinéa 2, in fine, CIR 92, n'empêche pas l'accès par un agent de l'administration des contributions directes qui n'est pas titulaire d'une autorisation du juge de police, à une habitation particulière en vue d'une visite fiscale, lorsque l'habitant l'y autorise.

In het arrest van 11 maart 2008 oordeelde het Hof van Cassatie evenwel dat artikel 319, tweede lid, in fine, WIB 92, niet belet dat een ambtenaar van de administratie der directe belastingen die geen houder is van een machtiging van de politierechter, met het oog op een fiscale visitatie toegang heeft tot een particuliere woning wanneer dit met de toestemming van de bewoner geschiedt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'habitant empêche l'accès ->

Date index: 2023-09-27
w