Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'heure actuelle devrait » (Français → Néerlandais) :

Contrairement au service IC, déjà en place, la montée en charge du service à grande vitesse devrait aboutir en 2 étapes: fin 2015 pour Thalys et 2017 pour Eurostar. 5. Au vu du potentiel et de l'offre existant sur les relations Bruxelles - Luxembourg (1 IC par heure + 3 IC rapides par jour en semaine) et Liège - Maastricht (1 IC par heure), des renforcements ne sont pas prévus à l'heure actuelle.

In tegenstelling tot de reeds aanwezige IC-dienst, zou de invoering van de hogesnelheidsdienst in twee stappen moeten gebeuren: eind 2015 voor Thalys en 2017 voor Eurostar. 5. Gezien het potentieel en het bestaande aanbod op de verbindingen Brussel-Luxemburg (1 IC per uur en 3 snelle IC's per weekdag) en Luik-Maastricht (1 IC per uur), zijn op dit ogenblik nog geen versterkingen gepland.


À l’heure actuelle, la priorité de la Belgique est de relancer le processus de paix qui devrait aboutir à une solution à deux États.

Op dit ogenblik gaat de prioriteit van België uit naar het heropstarten van het vredesproces dat zou moeten uitmonden in een tweestatenoplossing.


62. est d'avis que l'ancien modèle a vécu et qu'il doit être par conséquent abandonné dans le prochain cadre financier pluriannuel; soutient la recommandation n° 6 de la Cour qui recommande de baser l'aide du RPU sur les conditions d'élevage actuelles dans les différentes régions de l'Union; estime en outre que le nombre des modèles (20 à l'heure actuelle) devrait être réduit pour arriver de préférence à un modèle unique européen, applicable dans tous les États membres;

62. is van mening dat het oude model zijn doel uitgediend heeft en dat dit daarom achterwege moet worden gelaten binnen het volgende meerjarige financiële kader; onderschrijft aanbeveling 6 van de Rekenkamer, waarin wordt voorgesteld om de BTR-steun te baseren op de huidige landbouwomstandigheden in de verschillende regio's van de EU; meent verder dat het huidige aantal van twintig modellen moet worden verlaagd om te komen tot bij voorkeur één enkel model op het niveau van de Unie dat in alle lidstaten van toepassing is;


62. est d'avis que l'ancien modèle a vécu et qu'il doit par conséquent être abandonné dans le prochain cadre financier pluriannuel; soutient la recommandation n° 6 de la Cour qui recommande de baser l'aide du RPU sur les conditions d'élevage actuelles dans les différentes régions de l'Union; estime en outre que le nombre des modèles (20 à l'heure actuelle) devrait être réduit pour arriver de préférence à un modèle unique européen, applicable dans tous les États membres;

62. is van mening dat het oude model zijn doel uitgediend heeft en dat dit daarom achterwege moet worden gelaten binnen het volgende meerjarige financiële kader; onderschrijft aanbeveling 6 van de Rekenkamer, waarin wordt voorgesteld om de BTR-steun te baseren op de huidige landbouwomstandigheden in de verschillende regio's van de EU; meent verder dat het huidige aantal van twintig modellen moet worden verlaagd om te komen tot bij voorkeur één enkel model op het niveau van de Unie dat in alle lidstaten van toepassing is;


M. Dubié pense qu'il faudrait remplacer cette décision verbale par une décision écrite, ce qui ne devrait pas poser de problème avec les moyens de communication dont nous disposons à l'heure actuelle.

Volgens de heer Dubié moet die mondelinge beslissing worden vervangen door een schriftelijke beslissing, wat geen probleem zou moeten zijn met de communicatiemiddelen waarover we thans beschikken.


On ignore encore quelle forme cela prendra, mais l'intérêt est évidemment qu'il y ait une coalition des partis démocratiques et ensuite, une répartition à l'intérieur de ce groupe, de façon proportionnelle, ce qui, si les forces en présence restent les mêmes, devrait profiter au plus fort ­ à l'heure actuelle, le CVP.

Men weet nog niet welke vorm dit zal aannemen, maar het voordeel is uiteraard dat er een coalitie ontstaat van democratische partijen, en dat dan binnen die coalitie proportionele verdeling plaatsvindt. Als de machtsverhoudingen ongewijzigd blijven, komt dat momenteel vooral de CVP ten goede.


Cette naturalisation devrait cependant être soumise à des conditions plus nombreuses et plus strictes que ce n'est le cas à l'heure actuelle, afin d'éviter que les étrangers considèrent la nationalité comme un moyen d'obtenir des droits.

Die naturalisatie dient echter van veel meer en strengere voorwaarden afhankelijk te worden gemaakt dan momenteel het geval is, teneinde te verhinderen dat de nationaliteit door de vreemdeling slechts wordt beschouwd als een rechtverschaffend instrument.


3. reconnaît que l'approche la plus réaliste et la plus judicieuse à l'heure actuelle serait de mettre en place un cadre cohérent et juridiquement contraignant de protection par les RGA basé sur une harmonisation minimale, ne portant pas atteinte à la protection déjà fournie par certains États membres; convient que, à plus long terme, l'objectif devrait consister à harmoniser les dispositions régissant les questions qui sont importantes pour les consommateurs, comme le principe du pays d'origine, les limites d'in ...[+++]

3. erkent dat de meest realistische en bruikbare aanpak op dit moment de invoering zou zijn van een samenhangend en juridisch bindend kader voor VGS-bescherming op basis van minimumharmonisatie, die de reeds door sommige lidstaten geboden bescherming niet mag ondergraven; deelt de mening dat op langere termijn moet worden gestreefd naar harmonisatie van bepalingen inzake belangrijke consumentenvraagstukken zoals het lidstaat van herkomst- beginsel, compensatiegrenzen en andere verwante zaken; is van mening dat de Commissie, wanneer het wettelijk kader voor VGS van kracht wordt, een evaluatie door deskundigen dient te laten uitvoeren om ...[+++]


Le clonage est une pratique qui, à l’heure actuelle, devrait être réservé à la recherche et à l’expérimentation.

Klonen is een praktijk die op dit moment zou moeten worden beperkt tot onderzoek en experimenten.


Je pense que l’Union européenne, surtout à l’heure actuelle où l’architecture mondiale fait l’objet d’un examen critique, devrait adopter une politique pacifique et une perception politique différente de la sécurité. L’Europe devrait mener une politique étrangère et de défense indépendante et émancipée des États-Unis, elle devrait résoudre les différents internationaux par des moyens pacifiques et montrer la voie en ce qui concerne le respect du droit international et du rôle accru de l’ONU.

Mijns inziens is het meer dan ooit noodzakelijk dat de Europese Unie een vredelievend beleid voert en haar politieke opvattingen over veiligheid verandert, zeker nu de architectuur van de wereld wordt beslist. Zij moet een onafhankelijk buitenlands en defensiebeleid voeren en zich wat dat betreft losmaken van de Verenigde Staten. Ook moet zij streven naar oplossing van internationale geschillen met politieke middelen en baanbreker zijn wat de eerbiediging van het internationaal recht en de versterking van de rol van de VN betreft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'heure actuelle devrait ->

Date index: 2023-10-27
w